It's cold today and it's windy. I vacuum all over the house while
Lois goes out in the back yard and weeds a bit in our shiny new raised beds. Later in
the day, she plants vegetable seeds in 2 of the 6 beds: parsley, spring onions,
salads, spinach and dwarf beans in one bed and carrots, parsnip, beetroot and
potatoes in the other.
Flashback to June 9: our raised beds in
happier times:
Lois here is showcasing them when they were
brand new,
and the
birds and wind had not yet had the opportunity
to “plant” weeds in them – sob sob!
I write an email in Hungarian to my Hungarian pen pal, Tünde. My
Hungarian has become a bit rusty to put it mildly and I am quite sure there are
many errors in my email. Damn!
Lois has had slight stomach ache much of the day - the poor thing! So
we go to bed early: 9 pm - zzzzzzzzzzz !!!!!
Danish translation:
mandag den 28. juni 2020
Det er koldt i dag, og
det blæser kraftigt. Jeg støvsuger overalt i huset, mens Lois går ud i baghaven
og luger lidt i vores nye hævede bede. Senere å dagen planter hun grøntsagsfrø
i 2 af de 6 bede: persille, forårsløg, salater, spinat og dværgbønner i det ene
bed og gulerødder, pastinak, rødbeder og kartofler i det andet.
tilbageblik til
den 9. juni: Vores hævede bede i lykkeligere tider:
Lois fremviser
dem, da de var spritnye, og fuglene og vinden endnu ikke havde
haft muligheden
for at ”plante” ukrudt derinde : hulk, hulk!
Jeg skriver en email på
ungarsk til min ungarske penneven,
Tünde. Mit ungarsk er blevet lit rusten for at sige mildt, og jeg er helt
sikker på, at der er mange fejl i min email. Pokkers!
Lois har haft ondt i
maven i hovedparten af dagen – staklen! Så går vi tidligt i seng: kl 21 -
zzzzzzzzzzz!!!!!