Wednesday 30 November 2016

Tirsdag den 29. november kl 1630 til onsdag den 30. november 2016 kl 1629

18:00 Lois og jeg spiser aftensmad og  bagefter skal vi af sted. Lois ønsker at deltage i et bibelseminar, der finder sted i aften i Brockworth. Hun må ikke køre bil for tiden på grund af grå stær. Jeg kører hende over til Mari-Anns hus. Mari-Ann skal køre hende over til Brockworth.

Jeg tager Lois’s ”kuffert” fra bagagerummet. Kufferten indeholder alt man behøver for at lave te eller kaffe til seminarets deltagere. Jeg sætter Lois af og kører hjem. På vej hjem kan jeg igen ikke modstå fristelsen at køre forbi Sarahs gamle hus i Leckhampton og dagdrømme om de lykkelige dage, når Lois og jeg passede på Sarahs små tvillingerne, Lily og Jessica.

Sarahs familie bor nu i Perth i Australien. Før de fløj derovre, tilbragte de en uge hos os. De forlod os for nøjagtig ét år siden, den 29. november 2015 og overnattede på et hotel i nærheden af London lufthavn, og fløj den følgende dag til Australien – hulk, hulk!!!!

Tilbageblik til November 2015:
Sarahs tvillinger ser ”Peppa Pig” for sidste gang i vores hus
De har allerede deres frakker på og er ved at begynde
den lange rejse til Australien – uha!

Taxaen er ankommet. Sarah bærer Jessica ud af huset
og sætter hende i bilen

Tvillingerne græder. De er ikke glade, ingen tvivl om det!!!
Men selvfølgelig forstår de ikke noget,
om hvad der sker !!!! Alt de ved er, at de ikke vil sidde i en bil, og blive
fastspændt i en sikkerhedssele,
i stedet af at kunne hygger sig i huset!!!!
Stakkels tvillinger!!!

19:00 Jeg kommer hjem igen. Jeg har lidt alenetid i aften, så jeg tænder for fjernsynet. De viser en dokumentarfilm, ”New Lives in the Wild”. Programmets vært er den charmerende Ben Fogle. I denne serie besøger Ben mennesker, der har besluttet sig for at forlade civilisations fordele og leve i vanskellige vilkår nogle steder ude på landet.


I dette afsnit rejser Ben til det Ydre Mongoliet og møde Micky og Trina, to missionærer fra Ohio i USA, der har etableret en lille kirke i en landsby ”millioner” (mine anførselstegn og min overdrivelse!)  af miles fra den nærmeste by.

På én eller anden grund, går alt, jeg ser i dette program, mig på nerverne. Det hundekolde klima, sneen, manglen på rindende vand, Micky og hans kirkelighed, de lokale indbyggere og deres kærlighed til brydning (når to mænd mødes på ”gaden”, prøver de ved hjælp af forskellige greb og kast at tvinge hinanden ned på sneen, i stedet for at sige hej – du godeste! Sikke et vanvid!!!!).

Vi ser en lokal mand dræbe et får ved at skære pelsen og tage fårets hjerte ud af kroppen. De siger, at det er nærmest smerteløst, fordi det er så hurtigt, men for mit vedkommende bringer det bægeret til at flyde over – og det er rart at kunne slukke for fjernsynet og lytte til radio i stedet – du godeste, sikke en skør verden vi lever i !!!!

21:15 Jeg lytter lidt til radio, en koncert på Classic FM, med nogle betryggende værker komponeret af Beethoven.
  


Faktisk er programmet en koncert, der fandt sted i London. Orkestret er ASMF (Academy of St Martin in the Fields), der er tilknyttet en berømt kirke, St Martin’s in the Fields. Det minder mig om, at Lois og jeg i juni ringede med klokkerne i byen Perths klokketårn, der står ved byens havn. Tårnets klokker kom oprindeligt fra St Martins in the Fields i London, og folk ringede med de klokkerne i 1588, for at fejre nederlaget af den spanske armada. Denne sejr reddede landet fra pavens legendariske lang arm – hurra!!!!

Tilbageblik til juni: jeg står på en bro i byen Perths havn i Australien.
I det fjerne kan man se byens høje klokketårn


Vi stiger op med elevatoren og kigge ud over havnet


Lois og jeg ringer med de klokkerne,
som lød i 1588 i London for at fejre nederlaget af den spanske armada

22:00 Lois kommer hjem og jeg går i seng – zzzzz!!!! Lois bliver oppe og ser lidt fjernsyn. Hun trænger til at slappe af og geare ned lidt efter aftenens stimulerende bibelseminar – du godeste, stakkels Lois !!!!

05:00 Jeg står tidligt op og laver én af mine rutinemæssige danske ordforrådtester. Bagefter skynder jeg mig ind i køkkenet og laver to kopper te. Jeg bringer dem op på vores soveværelse og kryber tilbage i vores seng. Vi drikker teen og står op. Vi spiser morgenmad.

10:00 Det er hundekoldt igen, men vi stålsætter os og går ud i baghaven. Vi samler endnu  flere døde blade og putter dem i endnu flere sorte sække. Lois vil gøre huller i sækkene og hælde lidt vand over dem, så vi næste år kan bruge bladene til kompost – hurra!

11:30 Vi kommer ind i huset og slapper af med en ekstra varm kop kaffe på sofaen. Jeg går i gang med at udarbejde en danske ordforrådtest (bestående af 28 multiple choice spørgsmål), som jeg vil bede vores U3A danske gruppes medlemmer om at lave i morgen, når gruppen holder sit næste møde hos os. De 28 rigtige svar er ”QUITOISACR  AZYPLACEFO RJUNKETS” (dvs Quito er en vildt sjovt sted til sponsorerede rejser – ha ha ha! ) – svarene er tophemmelige indtil i morgen kl 16, unødvendigt at sige!!!

12:30 Vi spiser frokost og derefter går jeg i seng og tager mig en gigantisk eftermiddagslur – zzzzz!!!!

14:30 Jeg står op og kigger lidt på internettet.  Jeg ser, at Nigel Farage, den tidligere UKIP-leder og Brexit bagman, har forudsagt, at det kun er et spørgsmål af tid, før Danmark træder ud af EU, men efter min mening er de danske vælgere meget fornuftigere end de britiske – det har jeg ikke nogen tvivl om !!!!

Jeg kigger på den seneste stribe fremstillet af min yndlingstegner, danskeren Morten Ingemann. En gæst har bestilt og betalt for 8 glas øl i en bar, og han har begyndt at samle dem op for at tage dem med over til sine venner. Kromanden spørger ham, om han ikke vil have en bakke også. Gæsten siger høfligt - tak men nej tak, fordi han tror, at han allerede har nok at slæbe på i forvejen. Et grundlæggende fejlskøn, vil nogle sige, men er det ikke en nem fejl at tage, i sær når man er meget fuld? Vi må ikke være for hurtige til at fordømme dette mand, synes jeg.

Ingemann har en forstand på den menneskelige natur, der dukker frem i alle hans komiske anekdoter, synes jeg.

15:30 Lois og jeg slapper af med en kop te på sofaen.

English translation

18:00 Lois and I eat dinner and afterwards we have to go out. Lois wants to take part in a Bible seminar taking place tonight in Brockworth. She cannot drive at the moment due to cataracts. I run her over to the Mari-Ann's house. Mari-Ann will drive her over to Brockworth.

I take Lois's "suitcase" from the trunk. The suitcase contains everything you need to make tea or coffee for the seminar participants. I drop Lois off and drive home. On the way home, I again cannot resist the temptation to drive past Sarah's old house in Leckhampton and daydream about the happy days when Lois and I looked after Sarah's little twins, Lily and Jessica.

Sarah's family now live in Perth, Australia. Before they flew over there, they spent a week with us. They left us exactly one year ago, 29 November 2015 and spent the night at a hotel near London airport, flying off the next day to Australia - sob, sob !!!!

Flashback to November 2015:Sarah's twins see "Peppa Pig" for the last time in our house
They already have their coats on and are about to begin
the long journey to Australia - oh dear!

The taxi has arrived. Sarah carries Jessica out of the house
and puts her in the car.

The twins are crying. They are not happy, no doubt about it !!!
But of course they do not understand anything
about what is happening. All they know is that they do not want
to sit in a car, and be clamped into a seat belt,
instead of being able to enjoy themselves in the house !!!!Poor twins !!!

19:00 I come home again. I have a little alone time tonight, so I turn on the television. They show a documentary film, "New Lives in the Wild". The program's host is the charming Ben Fogle. In this series Ben visits people who have decided to leave civilization's benefits behind and live in difficult conditions somewhere in the wild.


In this episode Ben travels to Outer Mongolia and meets Micky and Trina, two missionaries from Ohio in the United States who have established a small church in a village "millions" (my quotes and my exaggeration!) of miles from the nearest town.

For one reason or another, everything I see in this program sets my teeth on edge. The freezing climate, the snow, the lack of running water, Micky and his churchiness, the local inhabitants and their love of wrestling (when two men meet on "the street", they try using different grips and throws to force each other down on the snow, instead of saying hello - my god! What madness !!!!).

We see a local man kill a sheep by cutting its coat and taking its heart out of the body. They say that it is almost painless, because it's so fast, but for me it's the last straw - and it's nice to be able to turn off the television and listen to the radio instead - my god, what a crazy world we live in !!!!

21:15 I listen a little to the radio, a concert on Classic FM, with some reassuring works composed by Beethoven.


In fact, the program is a concert that took place in London. The orchestra is ASMF (Academy of St Martin in the Fields) associated with a famous church, St Martin's in the Fields. It reminds me that in June Lois and I rang the bells in the town of Perth's bell tower, which stands at the waterfront. The tower's bells came originally from St Martins in the Fields in London and people rang those bells in 1588, to celebrate the defeat of the Spanish Armada. This victory saved the country from the Pope's legendary long arm - hurrah !!!!

Flashback to June: I'm standing on a bridge
 in the town of Perth's harbour in Australia.
In the distance you can see the city's tall bell tower

We go up by the elevator and look out over the harbour

Lois and I ring the bells which sounded in 1588 in London
to celebrate the defeat of the Spanish Armada

22:00 Lois comes home and I go to bed - zzzzz !!!! Lois stays up and sees a little television. She needs to relax and unwind a bit after the evening's stimulating Bible seminar - my god, poor Lois !!!!

05:00 I get up early and do one of my routine Danish vocabulary tests. Afterwards I hurry into the kitchen and make two cups of tea. I bring them up to our bedroom and crawl back into our bed. We drink the tea and get up. We eat breakfast.

10:00 It's freezing again, but we steel ourselves and go out in the backyard. We gather even more dead leaves and put them in even more black sacks. Lois will make holes in the sacks and pour a little water over them, so that next year we can use the leaves for compost - hurrah!

11:30 We come in the house and relax with extra hot cup of coffee on the couch. I begin to prepare a Danish vocabulary test (consisting of 28 multiple choice questions), that I will ask our U3A Danish group members to do tomorrow when the group holds its next meeting at our house. The 28 correct answers are "QUITOISACR AZYPLACEFO RJUNKETS" (ie Quito is a wildly fun place for junkets - ha ha ha!) - The answers are top secret until tomorrow at 4pm, needless to say !!!

14:30 I get up and take a look on the internet. I see that Nigel Farage, the former UKIP leader and Brexit mastermind has predicted that it is only a matter of time before Denmark steps neatly out of the EU, but in my opinion the Danish electorate is much more sensible than the British - of that, I have no doubt !!!!

I look at the latest cartoon-strip produced by my favorite cartoonist, the Dane Morten Ingemann. A guest has ordered, and paid for, 8 glasses of beer in a bar, and he has begun to pick them up to take them over to his friends. The landlord asks him if he does not want to have a tray. The guest says politely - thanks but no thanks, because he thinks he already has enough to lug over as it is. A fundamental error of judgment, some will say, but is it not an easy mistake to make, especially when you are very drunk? We must not be too quick to condemn this man, I think.

Ingemann has a real understanding of human nature, which emerges in all his comic anecdotes, in my view.

15:30 Lois and I relax with a cup of tea on the sofa.


Tuesday 29 November 2016

Mandag den 28. november kl 1630 til tirsdag den 29. november 2016 kl 1629

18:00 Lois og jeg spiser aftensmad og derefter bruger vi resten af aftenen på at se lidt fjernsyn. Vi glæder os altid meget at se mandag aftens programmer, fordi BBC2-kanalen udsender 3 tv-quizzer, Eggheads, University Challenge, og Only Connect  – hurra!



Som altid sidder vi og venter på det første obligatoriske multiple-choice spørgsmål om Danmark, og i aften skal vi ikke vente længe – det foregår kl 18:25. Det er uden tvivl den tidligste tid, når det kommer til mandag aften, at Lois og jeg har hørt det obligatoriske danske spørgsmål, og det sætter os i et meget godt humør, der varer hele aftenen (og natten!!!).

Disse danske spørgsmål bærer overbevisende vidnesbyrd om, hvor meget briterne interesser sig for alle aspekter af dansk kultur – ingen tvivl om det!!!!



Det er lidt af en skam, at Eggheads-holdet desværre
aldrig har hørt om de danske "Robert Awards" - uha, hvor pinligt!!!

21:30 Vi fortsætter med at se lidt fjernsyn. De viser en interessant dokumentarfilm, ”Tricks of the Restaurant Trade”.  Programmet handler angiveligt eller overfladisk om tricks restaurationsbranchen bruger, men det er faktisk bare en general dokumentarfilm om forskellige aspekter af maden, man spiser på restauranter og hjemme. Programmets vært er den charmerende Kate Quilton, og den betænksomme kok, Simon Rimmer .
  


Desværre er dette dokumentar endnu ét eksempel af den ærgerlige moderne stil – det springer konstant fra det ene emne til et andet (og tilbage igen). Jeg synes, at programmets producer tror, at seerne ellers snart kommer til at kede sig. Så derfor er der masser af underholdende stunts og vittigheder, men det er nemt at gå glip af den lejlighedsvisse oplysning – uha, sikke et vanvid!!!

Programmets værter taler om take-out frokoster. Vi hører nogle oplysninger vi allerede kender: for eksempel, salater kan være sunde, men dressingen kan fordoble kalorietallet. Men det er lidt af et chok at hører, at nogle kendte restaurantkæder giver forkerte oplysninger om salt- og sukker-indhold af salater eller desserter (i sær ”froyo” – frossen yogurt – angiveligt et sundt alternativ til is!) . Programmets værter kontakter disse kæder og de lover at kigge igen på deres ernæringsinformation – du godeste! Sikke en skør verden vi lever i !!!!


Programmets hovedvært, den charmerende Kate Quilton,
afslører at mange kendte restaurantkæder giver forkerte
ernæringsinformation på deres produkter – sikke et vanvid!!!!!

Mange firmaer har for nylig lukket deres personale-kantiner, så flere og flere medarbejdere køber take-out frokoster på lokale restaurantkæder (valget af restaurant og ret afhænger for det meste af, hvor hurtigt restauranten serverer!) og sidder foran computeren og spiser dem der, selvom ernæringseksperter siger, at det er sundere, at spise sammen med kollegaer og snakke med dem, så man ikke spiser for hurtigt.

Mange restaurantkæder og supermarkeder taler om ekstra-sunde ”superfødevarer”, som for eksempel rødbede, grøn te, blåbær, granatæble juice, men faktisk er mange almindelige frugter og grøntsager lige så sunde som såkaldte ”superfødevarer” – du godeste!

Programmet er faktisk temmelig interessant, hvis man ignorer de distraherende stunts og vittigheder. Men Lois og jeg kan ikke forstå, hvorfor så mange mennesker vælger ”take-out” så ofte – i nogle tilfælde tre gange om dagen – du godeste! Sikke et vanvid!

Hvorfor vælger folk at købe take-out kaffe, i stedet for at sidde på et bord på en café? Hvor er nydelsen i at drikke kaffe bag rettet?

Hvorfor vælger folk at købe take-out morgenmad, når de kan stå op lidt tidligere og spise derhjemme?

Hvorfor vælger folk at spilde et kort frokostpause ved at smutte ud og snuppe en hurtig take-out frokost, når de kan bringer en lækker madpakke med på arbejde?

Ræk mig lige opkastningsposen, Alice !!!!!

22:00 Vi går i seng – zzzzzzz!!!!!

04:45 Jeg står tidligt op og laver én af mine rutinemæssige danske ordforrådtester. Jeg mindes min afdøde lillesøster, Kathy, der ville have haft fødselsdag i dag (hun ville have fyldt 69 år, hvis hun endnu levede). Det er mig umuligt at forestille mig Kathy som ældre dame – hun så altid så glamorøs ud. Efter en stribe usuccesfulde forhold i England flyttede hun til USA i 1983, mens Lois og jeg derhenne boede. Hun flyttede ind hos os i nogle måneder, men endelig fandt hun sammen med en sød amerikaner, Steve, som hun 2 år efter giftede sig med.

Tilbageblik til november 1984.
Min og Lois’s 3. og sidste thanksgiving-måltid i USA.
Min lillesøster Kathy sidder på højre side af billedet

10:00 Vi kører over til det lokale Sainsburys-supermarked for at købe ind. På vej kører vi forbi Waghornes, den lokale slagter, for at købe kød og brød. Vi kigger også ind i det lokale posthuset for at afsende 2 Cotswold kalendere til Lois’s slægtninge i Australien: Stephen i Adelaide og Sylvia i Melbourne. Vi kommer hjem og slapper af med en kop te på sofaen.

12:00 Det er hundekoldt i dag. Men vi stålsætter os og går ud i baghaven. Vi opsamle vores haveaffald og putte det i vores brune haveaffaldspand. Vi opsamler de døde blade og putte dem i sorte sække – Lois vil lave huller i sækkene og tilsætte et par dråber vand, så vi næste år kan gøre dem til kompost – hurra!

13:00 Vi spiser frokost og derefter går jeg i seng og tager mig en gigantisk eftermiddagslur – zzzzzzz!!!!

15:00 Jeg vågner men bliver liggende inde i sengen. Min smartphone biper  - jeg har modtaget en email fra vores svigerbror, Steve, i USA. Det er rart at høre fra ham. Han siger, at han for nylig havde tandproblemer og måtte betale for noget meget dyr dental arbejde. Du godeste! Tænder er ligesom computere efter min mening – de er helt fine, når de virker godt, men de er bare en plage, når de ikke virker – det ved jeg med sikkerhed!!

Steve sender mig en Daily Telegraph-artikel. Det ser ud til, at skørbug har gjort et come-back i Australien, fordi flere og flere mennesker enten ikke spiser frugt og grøntsager, eller koge grøntsager for længe, så C-vitaminet  forsvinder – du godeste! Sikke en skør verden vi lever i!!!  Lois og jeg besøgte Australien for første gang tidligere på året, og vi bemærkede, at der er en mangel på sunde mad på menuen i mange restauranter – du godeste, hvad for fanden lærer australske elever på de lokale skoler?!!! Fish’n’chips er landets livret – det findes på hver menu på hver restaurant – uha! På nogle måder er australierne mere britisk end briterne – det ved jeg med sikkerhed!!!!

15:30 Jeg står op og kigger lidt på internettet. Vores datter, Alison, har lagt et par fotos op på Instagram. Jeg ser, at Isaac, vores 6-årige barnebarn i København, i dag har optrådt  i sin skoles krybbespil. Han spiller en vigtig rolle – kromanden (iført blå stribede pyjamas og nathue!), og han skal også synge en lille sang. Alison siger, at hun er meget lettet, fordi Isaac glemte ikke sine linjer, og sang sin sang meget godt – hurra!

Kromanden (Isaac) er i seng med sin kone ved midnatstid,
da nogen banker på doren – du godeste!

Mary ankommer – du godeste!
Hotellet har ingen fri værelser!!!

Isaac er centrum-scenen, mens showets morsomme slutning 
rykker nærmere - hurra!

16:00 Lois og jeg slapper af med en kop te på sofaen.

English translation

18:00 Lois and I eat supper and then we spend the rest of the evening watching TV. We always very much look forward to seeing Monday evening's programs because the BBC2 channel broadcasts three television quizzes, Eggheads, University Challenge and Only Connect - hurrah!


As always, we sit and wait for the first obligatory multiple-choice question about Denmark, and tonight we do not have to wait long - it occurs at 6.25pm. It is undoubtedly the earliest time, when it comes to Monday evenings, that Lois and I have heard the obligatory Danish question, and it puts us in a very good mood that lasts all evening (and night !!!).

These Danish questions bear convincing testimony to how much the British interest themselves in all aspects of Danish culture - no doubt about it !!!!



It's a bit of a shame that the Eggheads team
has never heard of Denmark's "Roberts Awards" - oh dear, how embarrassing!!!!

21:30 We continue to watch TV. They show an interesting documentary, "Tricks of the Restaurant Trade". The program is allegedly or superficially about tricks the restaurant industry uses, but it is actually just a general documentary on various aspects of the food you eat in restaurants and at home. The program's host is the charming Kate Quilton and thoughtful chef, Simon Rimmer.


Unfortunately, this documentary is yet another example of the vexing modern style - it jumps continuously from one subject to another (and back again). I think that the program's producer believes that viewers would otherwise soon get bored. So there are plenty of entertaining stunts and jokes, but it's easy to miss the occasional piece of information - oh dear, what madness !!!

The program's hosts talk about take-out lunches. We hear some information we already know: for example, salads can be healthy, but the dressing can double the calories. But it is a bit of a shock to hear that some well-known restaurant chains misrepresent salt and sugar content of salads or desserts (especially "froyo" - frozen yogurt - supposedly a healthy alternative to ice cream!). The program hosts contact these chains and they promise to look again at their nutritional information - my god! What a crazy world we live in !!!!


The program's main host, the charming Kate Quilton,
reveals that many well-known restaurant chains give wrong
nutritional information on their products - what madness !!!!!

Many companies have recently closed their staff canteens, so more and more people are buying take-out lunches at local restaurant chains (choice of restaurant and dish depends mostly on how quickly the restaurant serves!) and sitting in front of their computer and eating them there, though nutritional experts say that it is healthier to eat with colleagues and talk to them, so you do not eat too fast.

Many restaurant chains and supermarkets talk about extra-healthy "superfoods" such as beetroot, green tea, blueberries, pomegranate juice, but in fact many common fruits and vegetables are just as healthy as the so-called "superfoods" - my god!

The program is actually pretty interesting if you ignore the distracting stunts and jokes. But Lois and I cannot understand why so many people choose "take-out" so often - sometimes three times a day - my god! What madness!

Why do people choose to buy take-out coffee, instead of sitting at a table in a cafe? Where is the pleasure in drinking coffee behind the wheel?

Why do people choose to buy take-out breakfast when they can get up a little earlier and eat at home?

Why do people choose to waste a short lunch break by popping out and grabbing a quick take-out lunch when they can bring a delicious packed lunch to work?

Pass the sickbag, Alice !!!!!

22:00 We go to bed - zzzzzzz !!!!!

04:45 I get up early and do one of my routine Danish vocabulary tests. I remember my late sister, Kathy, who would have had a birthday today (she would have turned 69 years old, if she were still alive). It is impossible for me to imagine Kathy as elderly lady - she always looked so glamorous. After a series of unsuccessful relationships in England, she moved to the United States in 1983, while Lois and I were living there. She moved in with us for some months, but finally she got together with a nice American, Steve, whom she married 2 years later.

Flashback to November 1984.
Mine and Lois's 3rd and final thanksgiving meal in the United States.
My little sister Kathy is on the right side of the picture

10:00 We drive over to the local Sainsbury's supermarket to shop. On the way we drop by at Waghornes, the local butcher, to buy meat and bread. We also look into the local post office to ship 2 Cotswold calendars to Lois's relatives in Australia: Stephen in Adelaide and Sylvia in Melbourne.

We get home and relax with a cup of tea on the sofa.

12:00 It's freezing today. But we steel ourselves and go out in the backyard. We collect our garden waste and put it in our brown garden waste bin. We collect the dead leaves and put them in black sacks - Lois will make holes in the sacks and add a few drops of water, so next year we can make them into compost - hurrah!

15:00 I wake up but stay in the bed. My smartphone beeps - I have received an email from our brother-in-law, Steve, in the United States. It's nice to hear from him. He says he recently had dental problems and had to pay for some very expensive dental work. My God! Teeth are like computers in my opinion - they are perfectly fine when they work well, but they are just a nuisance when they do not work - I know that for sure !!

Steve sends me a Daily Telegraph article. It seems that scurvy has made a comeback in Australia because more and more people do not eat fruits and vegetables, or cook vegetables for too long, so the vitamin C is lost - my god! What a crazy world we live in !!! Lois and I visited Australia for the first time earlier this year, and we noticed that there is a lack of healthy food on the menu in many restaurants - my god, what the hell do Australian students learn in the local schools? !!! Fish'n'chips is the country's favorite food - it's on every menu in every restaurant - oh dear! In some ways, the Australians are more British than the British - I know that for sure !!!!

15:30 I get up and take a look on the internet. Our daughter, Alison, has put a couple of photos up on Instagram. I see that Isaac, our 6-year-old grandson in Copenhagen, appeared in his school nativity play today. He plays an important role - the landlord (wearing blue striped pajamas and nightcap!), And he also has to sing a little song. Alison says she is very relieved, because Isaac did not forget his lines, and sang his song very well - hurrah!

The landlord (Isaac) is in bed with his wife at midnight,
when someone knocks on the door - my god!

Mary arrives - my god!
But the hotel has no free rooms !!!

Isaac is centre-stage as the play's amusing ending approaches - hurrah!

16:00 Lois and I relax with a cup of tea on the sofa.



Monday 28 November 2016

Søndag den 27. november kl 1630 til mandag den 28. november 2016 kl 1629

17:00 Jeg går i gang med at prøve at forstå de første 200 linjer af ”Uglen og Nattergalen”, et gammelt digt, skrevet for ca. 800 år siden på middelengelsk. Jeg er medlem af Lyndas U3A ”Making of English”-gruppe og gruppens næste møde er bestemt til fredag (den 2. december). Lynda, gruppens leder, kan desværre ikke være med til mødet, og hun har bedt mig om, at styre mødet i hendes fravær – pokkers!

Jeg har udtænkt et anderledes måde at styre mødet på, end Lyndas. Jeg har bedt de medlemmer, der kan være med til mødet, om at tage ca. 25 linjer og læse dem højt med en autentisk middelengelsk accent (du godeste!), ”oversætte” dem til moderne engelsk, og kommentere  interessepunkter: for eksempel – interessante ord, ordenes oprindelse, grammatik, poetiske opfindelser osv. Margaret skal starte med linjerne 1-24, fulgt af Joe (linjerne 25-54), Anthony (linjerne 55-84), Barb (linjerne 85-116), Joy (linjerne 117-142) og mig (linjerne 143-168).

Jeg synes, det er en bedre måde at styre mødet på, end Lyndas måde, hvor gruppens diskussion ofte er ganske abstrakt, og springer konstant fra det ene aspekt til et andet (og tilbage igen) – uha!

Digtet handler om en debat mellem en ugle og en nattergal, der drejer sig om, hvilken af dem er den nyttigste fugl med den bedste sangstil – det var det slags emne, som digtere i gamle dage godt kunne lide  at vælge -  du godeste, sikke en skør verden vi lever i!!!!

Det er heldigt, at jeg for mange år siden købte en bog, ”A Book of Middle English” af JA Burrow og Thorlac Turville-Petre (skør navn, skør fyr!!!). Jeg har en fætter, der hedder Roger, og jeg tror, at hr Burrow var Rogers lærer på universitet, men det er jeg ikke helt sikker på.

Denne bog indeholder gennemgribende notater om digtet og et godt ordforråd bag i bogen. Denne bog vil hjælpe mig med at vinde den modstræbende respekt af gruppens andre medlemmer, når vi på fredag diskuterer digtet – ingen tvivl om det!!!! Ved hjælp af denne bog (mit hemmelige våben, kan jeg sagtens herske i debatten - hurra! Jeg vil være totalt urørlig og ingen vil kunne sætte en finger på mig – det ved jeg med sikkerhed!


18:00 Lois og jeg spiser aftensmad og derefter bruger vi aftenen på at se lidt fjernsyn. De viser en interessant dramadokumentar, der handler om Mayflower, det berømte skib, som bragte de første pilgrimme fra Plymouth i England til Plymouth i Massachusetts (USA) i 1620.


Et interessant program, selvom jeg selv foretrækker rene dokumentarfilm fremfor dramadokumentarer. Min indbildningskraft er enorm, og jeg har ikke brug for at se skuespillere og dramatiske dialoger osv for at forstå historiske begivenheder – du godeste, jeg er så højt begavet ha ha ha!!!!

Det store problem med dramadokumentarer er, at dialoger, dramatiske scener osv afkorter ”dramatisk” (hahaha) programmets muligheder for at forklare den historiske baggrund og at debattere de kontroversielle aspekter – pokkers!

Lois og jeg boede i USA mellem 1982 og 1985 og vi hyggede os meget med at fejre Thanksgiving-høstfest og spise en traditionel kalkun, sammen med de ”lokale indbyggere” (vi fandt desværre aldrig nogen indianer at dele maden med – pokkers!!!!) hver november.
  
I 1985, lige før vi flyttede tilbage til England, besøgte vi Plymouth i USA med vores 2 døtre, Alison (dengang 9 år) og Sarah (7 år).

Tilbageblik til 1985: Lois og Sarah om bord på den lille båd,
der tog os over til en replika af Mayflower-skibet 

Sarah (7 år, til venstre) og Alison (9 år)



Alison om bord på skibet

Lois taler med skibets cicerone, der er klædt ud som en pilgrim
og taler det engelske sprog, som det var i det 17. århundrede.
Han brokker sig over, at Lois’s påklædning er ”uanstændig” – du godeste!
Pilgrimme havde tendens til at være lidt snerpede – det har jeg ikke nogen tvivl om!!!
Men det springer Lois over – hun har en mavefornemmelsen om,
 at manden er en metode-skuespiller,
og det lykkes hende  til sidst at indlede
 en ”dialog mellem århundrederne” – hurra!

Vi besøger en replika af pilgrimmenes landsby og
de lokale ciceroner kommenterer igen Lois’s ”uanstændig” påklædning
- du godeste! Det hele er måske kun for sjov
men vi griner hjerteligt af lettelse, da Lois ikke bliver
sat i den lokale gabenstok – hurra!!!

22:00 Vi går i seng – zzzzzz!!!!!!

05:00 Jeg står tidligt op og laver én af mine rutinemæssige danske ordforrådtester. Jeg kigger lidt på nettet og jeg ser et charmerende foto af Alison (vores ældste datter), Ed (hendes mand) og deres 3 børn, sammen med en flok af deres venner, der blev taget i går i Torekov, på den svenske kyst.

Alisons familie og nogle af deres venner i går
i Torekov på den svenske kyst

07:30 Jeg skynder mig ind i køkkenet og laver to kopper te. Jeg bringer dem op på vores soveværelse og kryber tilbage i vores seng. Vi drikker teen og går i bad. Vi står op og spiser morgenmad.

09:45 Lois skal af sted. Hun møder 2 af sine tidligere arbejdskollegaer, Rose og Sheila, på M&S-caféen for at drikke en kop kaffe og spiser et stykke kage. Sheila og Lois har begge to grå stær, og Rose og Lois har begge to øreproblemer: ophobning af voks i det venstre øre. Stakkels kvinder!

10:00 Jeg går i gang med at læse de først 168 linjer af ”Uglen og Nattergalen”, det digt, vi for tiden kigger på i Lyndas U3A ”Making of English” gruppe. Det hele tager ca 2 timer – du godeste! Men jeg skriver undervejs sirlige noter i marginen på bogen. Jeg har tildelt linjerne 1-142 til de andre medlemmer, der kan være med til fredags møde: Margaret, Joe, Anthony, Barb og Joy. Og jeg har tildelt linjerne 143-168 til mig selv. I morgen vil jeg prøve at skrive kommentarer til mine 26 linjer.

Til min overraskelse hygger jeg mig meget med at læse digtets indledende linjer. Nattergalen og uglen er ved at skændes  over, hvilket af dem er bedst. Nattergalen siger, at det er velkendt, at små ugler besudler deres egne reder.

Nattergalen fortæller en morsom historie om en ugle, der lagde et æg i en falks rede. De små falke og den lille ugle udklækkes og lidt senere bemærker falken, at én af dem har besudlet reden. Falken spørger de små falke, hvem der har gjort det, og de små falke svarer, ”Þo quaþ þat on & quad þat oþer: ”Iwis it was ure oþer broþer, þe yond þat haveþ þat grete heved” (Så sagde den ene og de andre, ”Det var vores anden bror, den derovre, den, der har det store hoved”).  Jeg hulkede af grin, da jeg læste disse ord, stadig morsomme efter 800 år – du godeste! Kom så, Nicholas af Guildford (digteren) !!! Det er interessant at de først 2 linjer rimede på middelengelsk og også på moderne engelsk.

Nicholas af Guildfords digt ”Uglen og Nattergalen”
stadig morsomt efter 800 år – du godeste!
  
13:00 Lois kommer tilbage igen og vi spiser frokost. Bagefter går jeg i seng og tager mig en gigantisk eftermiddagslur – zzzzzzz!!!!

16:00 Jeg står op og vi slapper af med en kop te på sofaen.

English translation

17:00 I begin to try to understand the first 200 lines of "Owl and the Nightingale", an old poem, written about 800 years ago in Middle English. I am a member of Lynda's U3A "Making of English" group and the group's next meeting is fixed for Friday (2 December). Lynda, the group's leader, cannot be present at the meeting, and she has asked me to lead the meeting in her absence - damn!

I have devised a different way to lead the meeting than Lynda's. I have asked the members who can be there at the meeting to take about 25 lines each and read them aloud with an authentic Middle English accent (my god!), "translate" them into modern English, and comment on points of interest: for example - interesting words, origin of words, grammar, poetic devices etc. Margaret is to start with lines 1 -24, followed by Joe (lines 25-54), Anthony (lines 55-84), Barb (lines 85-116), Joy (lines 117-142) and me (lines 143-168).

I think it is a better way to manage the meeting than Lynda's way, in which the group's discussion is often quite abstract and moves constantly from one aspect to another (and back again) - oh dear!

The poem is about a debate between an owl and a nightingale, revolving around which of them is the most useful bird with the best singing style - it was the sort of subject that poets in ancient times liked to choose - my god, what a crazy world we live in !!!!

It is fortunate that many years ago I bought a book, "A Book of Middle English" by JA Burrow and Thorlac Turville-Petre (crazy name, crazy guy !!!). I have a cousin named Roger, and I think that herr Burrow was Roger's teacher at university, but I'm not quite sure.

This book contains comprehensive notes on the poem and a good vocabulary at the back of the book. This book will help me to win the grudging respect of the other group members when we discuss the poem on Friday - no doubt about it !!!! Using this book (my secret weapon), I will easily be able to dominate in the debate - hurrah! I will be totally untouchable and nobody will be able to lay a finger on me - that I know for sure!

18:00 Lois and I eat supper and then we spend the evening watching a little television. They show an interesting drama documentary about the Mayflower, the famous ship that brought the first pilgrims from Plymouth in England to Plymouth in Massachusetts (USA) in 1620.


An interesting program, although I myself prefer pure documentaries rather than drama documentaries. My imagination is huge, and I do not need to see the actors and dramatic dialogues etc. to understand historical events - my god, I'm so gifted ha ha ha !!!!

The big problem with drama documentaries is that dialogues, dramatic scenes, etc. shorten "dramatically" (hahaha) the program's capacity to explain the historical background and to debate the controversial aspects - damn!

Lois and I lived in the US between 1982 and 1985 and we enjoyed ourselves a lot celebrating the Thanksgiving festival and eating a traditional turkey, along with the "locals" (unfortunately we never found any Red Indians to share the food with - damn !!!!) every November.

In 1985, just before we moved back to England, we visited Plymouth in the United States with our 2 daughters, Alison (then 9 years) and Sarah (7 years).

Flashback to 1985: Lois and Sarah on the small boat
that took us over to a replica of the Mayflower ship

Sarah (7 years old, left) and Alison (9 years) Alison on board the ship

Alison on board the ship

Lois talks to ship's guide, who is dressed as a pilgrim
and speaks the English language as it was in the 17th century.
He complains that Lois's attire is "obscene" - my goodness!
Pilgrims tended to be a bit uptight - of that, I have no doubt !!!
But Lois lets that one slide, she has a gut feeling that the man is a method actor,
and she finally succeeds in opening up a
"dialogue between the centuries" - hurrah!

We visit a replica of the pilgrims' village and the local guides comment again
on Lois's “indecent” dress - My God!
The whole thing is perhaps just for fun but we laugh heartily with relief
when Lois does not get put in the local pillory - hurrah !!!

22:00 We go to bed - zzzzzz !!!!!!

05:00 I get up early and do one of my routine Danish vocabulary tests. I take a little look at the net and I see a charming photo of Alison (our oldest daughter), Ed (her husband) and their three children, along with a bunch of their friends, taken yesterday at Torekov, on the Swedish coast.

Alison's family and some of their friends yesterday
at Torekov on the Swedish coast

07:30 I hurry into the kitchen and make two cups of tea. I bring them up to our bedroom and crawl back into our bed. We drink the tea and go in the shower. We get up and eat breakfast.

09:45 Lois has to go. She is meeting two of her former work colleagues, Rose and Sheila, at the M & S cafe to drink a cup of coffee and eat a piece of cake. Sheila and Lois both have cataracts and Rose and Lois both have ear problems: the build-up of wax in the left ear. Poor women!

10:00 I begin to read the first 168 lines of "Owl and the Nightingale", the poem we are currently looking at in Lynda's U3A "Making of English" group. The whole thing takes about 2 hours - my god! But along the way I write neat notes in the margin of the book. I have assigned the lines 1-142 to the other members who can come to the Friday meeting: Margaret, Joe, Anthony, Barb and Joy. And I have assigned the lines 143-168 to myself. Tomorrow I will try to write comments on my 26 lines.

To my surprise, I very much enjoy reading the poem's opening lines. The nightingale and the owl are having a quarrel about which of them is best. The nightingale says it is well known that small owls defile their own nests.

The nightingale tells a funny story about an owl who laid an egg in a falcon's nest. The baby falcons and the baby owl all hatch out and later the parent falcon notices that one of them has fouled the nest.

The falcon asks the baby falcons who did it, and the baby falcons reply, ”Þo quaþ þat on & quad þat oþer: Iwis it was ure oþer broþer, þe yond þat haveþ þat grete heved” (Then said one and said  the other, "it wasn’t us it was our brother, that one over there, the one with the big head"). I sobbed with laughter when I read these words, still funny after 800 years - my god! Go Nicholas of Guildford (the poet!) !!!!!  It is interesting that the first two lines rhyme in Middle English and also in modern English.

Nicholas of Guildford's poem "The Owl and the Nightingale"
Still funny after 800 years - my god!

13:00 Lois comes back again and we eat lunch. Afterwards I go to bed and take a gigantic nap - zzzzzzz !!!!

16:00 I get up and we relax with a cup of tea on the sofa.