A sunny day
at last – and Lois and I take the car out for a “spin” to Winchcombe and back (16
miles), so that the battery continues to not give out. But the fuel tank is
only one quarter full now, so the scary petrol-station-visit is looming on the
horizon – we haven’t filled up for about 3 months. Yikes!!!
we take the car out for a "spin" to keep the battery going
our local petrol
station, which we’ve been avoiding for 3 months –
oh dear, what will they say to us when we finally stop by???!!!!
While we
are out the local pharmacy delivers my first ever supply of statins, supposedly
for “high cholesterol”, even though my count is only 5.5, which is very
marginal in my view. Let’s hope I don’t suffer from any side-effects. At least
I’ll now be in step with Lois, who has been taking statins for a few years now.
So we can take our pills in unison before we climb into bed, and we can jog
each other’s memories – good grief!!!
“couples that take
pills together
have thrills
together” - or do they???
This
morning I rang Scilla, the leader of our local U3A Old Norse group, who’s
staying with her son at Frome, Somerset, but she wasn’t available for some
reason and I had to leave a message.
Our local
Old Norse group has actually been out of action since the start of the
lockdown, and it occurs to me that the lockdown is a good chance for me to
actually learn a bit of Old Norse. Lois and I know virtually no Old Norse, but
we manage to scrape by at group meetings, reading out bits of the old Icelandic
sagas and having a jolly good guess at translating, and doing so not-completely incorrectly, which is
nice.
A lot of
Old Norse words are vaguely similar to English or to Danish, and Danish is a
language Lois and I acquired a smattering of during the time when our daughter
Alison and her family were living in Copenhagen (2012-2018).
Also there
are pictures in my version of the saga text, which gives us some useful clues
about what’s going on in the story. And usual we know in any case, that
probably somebody’s getting killed with a spear, or somebody’s annoying their
neighbours by chopping down trees on their neighbour’s land, or stealing one of
the neighbour’s horses – you’ll know the sort of thing.
I get out
my copy of Byock’s book on “Viking Language”, which I bought a couple of years
ago, but which I have never really studied.
Jesse Byock and his book
I have a
look at the first chapter. Byock begins with a map showing how the Vikings
arrived in Iceland, Greenland and N. America, sailing from present-day Norway, Denmark,
Britain and Ireland.
how the Norse got
to Iceland, Greenland and N. America
Old Norse
vocabulary is a daunting prospect to fully master, but Byock has had the good
idea of teaching us gradually, starting with the 50 most common nouns.
The 50 most common
nouns seen in the Icelandic sagas
It’s no
surprise that in the Top Fifty we see the word for “slaying” – “víg”, as well as “sword” – “sverð”, “weapon” – “vápn”, and “spear” – spjót.
What a crazy world they lived in in those days!!!
another slaying – and the start
of another typical day in Brennu-Njal’s saga,
the Old Icelandic
saga that our group is reading.
Some of the
words in the Top Fifty are obviously similar to the English equivalent, and
others just need a bit of thought. The word for “boy” - “sveinn” – is related
to the old English word, “swain”, for example, which in England in the 12th
century originally came to mean specifically “a young boy attendant upon a
knight” – simples !!!!
19:45 We listen to the radio, the fourth
part of of an interesting drama series about the birth of the “I Love Lucy”
sitcom on American TV.
I listened to the third
part yesterday, and the situation they’ve arrived at so far seems to be that
one of the US networks, CBS, is interested in having a TV show based around
Desi and Lucille, and they have settled on the theme that Desi will play a
showbizzy band leader (“Ricky Ricardo”) – ie same as his real life role, which
was a band leader – while Lucille will be the usual 1950’s scatter-brained “ordinary”
housewife, with ordinary concerns.
Tonight’s episode
features the premiere of the show on CBS TV. Things don’t look good to start
with, because the cigarette manufacturer who’s sponsoring the show rings up the
network to compliment them on the way they’ve presented his cigarette product,
but then he starts to complain about “all the garbage between the commercials”,
ie the actual sitcom. Oh dear, not a good start!
The sponsor, however,
is persuaded to wait for the show’s ratings to be published, and when it turns
out it was in the Top Ten most-watched shows, he is mollified. Soon the show is
number 1 in the ratings and its future is secure.
A second season is now
guaranteed, but after the first season ends Lucille finds that she is pregnant
again. The network is horrified – they say they can’t show a pregnant Lucy in
the second season “because children all over the country will start to ask
questions”. The producer retorts that they are in the middle of a baby boom,
and that half the children in the country will have pregnant mothers or will
have friends who have pregnant mothers.
My god, what a crazy world
we live in !!!!!
21:00
We turn off the radio and see a little tv, the third part of Michael Portillo’s interesting series “Great Continental
Railway Journeys”.
Tonight we see Michael travelling
through Germany, carrying his guidebook for the series, “Bradshaw’s Comntinental
Handbook”, dated 1936. We see him travel from Berlin through Potsdam, Weimare
and Nuremberg, to Stuttgart.
Hitler had been in power since
1933 – chosen apparently not for being a strong man, says Portillo, but for
being a “weak man”, of the type that the other Conservative leaders thought
they could “control” ha! What madness!
It’s interesting, however, that three
years later, in 1936, the year of Portillo’s guidebook, Germany was still looked
on as a big tourist destination, something the guidebook makes clear – it has
37 pages dedicated to the attractions of Germany. And what’s more, the Nazi
regime was very keen to attract foreign tourists, and to impress them as much
as possible, while they were in the country.
Portillo explains that, for a
start, 8 million Americans had German parents and/or grandparents in 1918. He says
also, that many better-off British people who had the means to travel on the
European continent, felt a historic kinship with the Germans. Also, unlike France,
Germany itself had suffered no damage to its towns as the result of the First World War.
You would think that foreign
tourists would have been put off by some of the reports of the atrocities that,
by 1936, had already been committed by the Nazi authorities. But Portillo
reminds us that there was a level of support for the Nazis in Britain and
admiration for their achievements, and the atrocities weren’t always perhaps
given the publicity that they deserved, despite the conscientious efforts of British
journalists. The editor of the London Times, for instance, was a known
sympathiser with the Nazi regime, apparently, which Lois and I did not know,
and some reports from the paper's journalists in Germany were censored or watered down before they
appeared in the paper.
Witness also the Duke of Windsor,
the former Edward VIII, who was happy to visit Germany with Wallis Simpson: the
Germans were willing to call Wallis “Your Royal Highness” – something which certainly
wasn’t ever going to happen in Britain. Oh dear!
22:00 We go to bed – zzzzzzzzz!!!!!!
No comments:
Post a Comment