Monday, 7 March 2016

Søndag 06/03/1630 kl 1630 til mandag 07/03/2016 kl 1629

18:00 Lois og jeg spiser aftensmad og bagefter ser lidt fjernsyn. De viser ”Call the Midwife” i BBC1.
  


Lois er vild med ”Call the Midwife”, men for mit vedkommende bryder jeg ikke ret meget om det. Jeg finder plottene vemodige og rørstrømske, og dialogen opstyltet og unaturlig (uha!),  så åbner jeg min spritnye bog, ” The Cambridge Introduction to Anglo-Saxon Literature”, af Hugh Magennis. Hurra!

Men jeg er nødt til at lukke af for programmets ærgerlige dialoger på én eller anden måde, så bruger jeg min smartphones ørestykker og lytter på nettet til hits fra 1950’erne på YouTube. Der er underligt, at jeg godt kan koncentrere mig om min bog på trods af musikken, men det kan jeg slet  ikke, når jeg stadig kan høre Call The Midwife programmets dialog! Du godeste! 

21:00 De viser en ny dramaserie i ITV, baseret på Anthony Trollopes roman, ”Doctor Thorne” (1858). Plottet handler om de sædvanlige viktorianske bekymringer over at få ens datter eller søn gift, og over den relative status eller rigdom af de to familier osv.

Til at begynde med, bliver jeg snart forvirret – jeg har tendens til at blande forskellige figurer sammen og jeg kan ikke huske figurernes navne osv. Men mod slutningen af dette første afsnit, er jeg begyndt at følge plottet og interessere mig for figurerne – hurra! Trollope var en høj kvalitet og meget respekteret forfatter, og derfor læser man stadigvæk hans romaner efter 150 år!




22:00 Vi går i seng - zzzzz!!!!

05:45 Jeg står op og kigger lidt på internettet. Jeg ser, at Sarah, vores yngste datter, og Francis, hendes mand, har lagt op på Facebook et billede af Cable Bay stranden i det nordlige Australien, hvor de bor i et par dage. Jeg læste på nettet, at stranden er meget lang – 14 miles eller 22,5 km. Du godeste!


Cable Beach, Broome, Vestaustralien (Francis's foto)


Stranden ligger i nærheden af Broome, en lille by. Jeg læste på nettet, at det japanske luftvåben bombede byen 4 gange i løbet af den 2. verdenskrig, men de dræbte ikke ret mange australiere, men bare nogle flytninge fra Hollandsk Ostindien (det nuværende Indonesien), der ligger ikke ret langt derfra. Du godeste, sikke en skør verden vi lever i !

11:00 Vi skal af sted. Vi tager bussen ind i byen, og smutter ind til M&S, fordi Lois gerne vil købe en natskjrote som sin morsdagsgave. Hun kan bedst lide den type, der har knapper ned foran til bunden. Vi kan finde kun en, der har knapper fra taljen op, så vi køber den, og bagefter går vi videre til British Home Stores, hvor vi finder en lækker natskjorte, der lige er hvad hun ønskede sig - dvs med knapper ned foran til bunden. Så har hun nu to spritnye natskjorter - hurra!  

13:00 Vi spiser frokost på Mayflower's, en gammel kinesisk restaurant, der var en blomstrende forretning, da vi i 1972 først flyttede til Cheltenham. Bagefter tager vi bussen hjem.

En forsinket morsdagsfrokost på Mayflower-restauranten - uhm !!!!

14:30 Jeg begynder at læse nogle sider af min spritnye bog: The Cambridge Introduction to Anglo-Saxon Literature”, af Hugh Magennis. Jeg læser et par sider, der handler om de 5 forskellige typer af metrum, som vi ser i angelsaksiske verslinjer:
(1)    Type A – trykstærk / ubetonet / trykstærk / ubetonet (stavelser) [huskeregel: Anna angry].
(2)    Type B -  ubetonet / trykstærk / ubetonet/ trykstærk [And Byrhtnoth bold]
(3)    Type C -  ubetonet / trykstærk / trykstærk / ubetonet [In keen conflict]
(4)    Type D -  trykstærk / trykstærk / tryksvag / ubetonet [Ding down strongly]
(5)    Type E -  trykstærk / tryksvag / ubetonet / trykstærk [Each one with edge]

Du godeste – allerede er jeg helt forvirret, det er der ikke nogen tvivl om !!!!

15:00 Vi kører over til Bishops Cleeve, og smutter ind til Lloyds Bank, så Lois kan indbetale en check vedrørende sine opgaver som kasserer for sin kirkes bibelseminarer. Vi  kører hjem og slapper af med en kop te på sofaen.

English translation
Sunday, 03.06.1630 at 1630 till Monday, 03.07.2016 at 1629

18:00 Lois and I eat dinner and afterwards see a little television. They show "Call the Midwife" on BBC1.


Lois loves "Call the Midwife" but for my part I do not care for it much. I find the plots melancholy and maudlin, and the dialogue stilted and unnatural (oh dear!), so I open my brand new book, "The Cambridge Introduction to Anglo-Saxon Literature," by Hugh Magennis. Hurrah!

But I have to shut out the program's infuriating dialogues in one way or another, so I use my smartphone earpieces and listen online to hits from the 1950s on YouTube. It is strange that I can concentrate on my book in spite of the music, but I cannot when I can still hear the Call The Midwife program's dialog! My Goodness!

21:00 They show a new drama series for ITV, based on Anthony Trollopes novel, "Doctor Thorne" (1858). The plot is about the usual Victorian worries about getting your daughter or son married, and the relative status or wealth of the two families etc.

To begin with, I soon get confused - I tend to mix different characters up together and I cannot remember the characters' names and so on. But towards the end of this first episode, I have started to follow the plot and take an interest in the characters - hurrah! Trollope was a high quality and very respected author, and that is why one still read his novels after 150 years!


22:00 We go to bed - zzzzz !!!!

5:45 I get up and take a look on the internet. I see that Sarah, our youngest daughter, and Francis, her husband, have posted on Facebook a picture of Cable Bay beach in northern Australia, where they are staying for a few days. I read online that the beach is very long - 14 miles or 22.5 kilometers. My Goodness!

Cable Beach, Broome, Western Australia (Francis’s photo)

The beach is located near Broome, a small town. I read online that the Japanese air force bombed the city four times during the 2nd World War, but they did not kill very many Australians, but just some refugees from the Dutch East Indies (now Indonesia), located not far away. My goodness, what a crazy world we live in!

11:00 We have to be off. We take the bus into town and pop into M & S, because Lois would like to buy a nightshirt as her mother's day gift. She likes best the type that has buttons down the front. We can only find one that has buttons from the waist up, so we buy it, and afterwards we proceed to British Home Stores, where we find a delicious nightshirt that was just what she wanted - ie with buttons down the front to the bottom. So she now has two brand new nightshirts - hurrah!

13:00 We have lunch at Mayflower's, an old Chinese restaurant, that was a thriving business when we first moved to Cheltenham in 1972. Afterwards we take the bus home.

a delayed Mothers Day lunch at the Mayflower Restaurant - yummy!

14:30 I start to read some pages of my brand new book, "The Cambridge Introduction to Anglo-Saxon Literature," by Hugh Magennis. I read a few pages about the 5 different types of metre that we see in Anglo-Saxon lines of verse:
(1) Type A - stressed / unstressed / stressed / unstressed (syllables) [mnemonic: Anna angry].
(2) Type B - unstressed / stressed / unstressed / stressed [And Byrhtnoth ball]
(3) Type C - unstressed / stressed / stressed / unstressed [In keen conflict]
(4) Type D - stressed / stressed / lightly-stressed / unstressed [Ding down strongly]
(5) Type E - pressure stressed / lightly-stressed / unstressed / stressed [Each one with edge]

My goodness - already I am completely confused!  Of that, there is no doubt !!!!

15:00 We drive over to Bishops Cleeve, and pop into Lloyds Bank, so Lois can deposit a check relating to her duties as treasurer of her church's Bible seminars. We drive home and relax with a cup of tea on the sofa.

No comments:

Post a Comment