09:00 Lois and I get up. I have a big late breakfast at
10, and a small early lunch at 11:30. I have an appointment at 12:15 pm with
Daria, our new Romanian dentist. Later, I remember that I am living in the
past. It was true in the past that one was not allowed to eat after having a
tooth filled, but now they have a small device that the dentist's assistant
holds beside the new filling: the appliance beeps when the assistant has got
the filling properly set - the whole process is very fast nowadays, almost
instant. And I'm just an old crow - damn!
our dental surgery, round the corner from Badham's, the chemist
11:55 I step into the waiting room, 20 minutes early. I
worry every time that there will not be a parking spot in the street where I
usually park, but today there is no problem. On my way from the street to the
dental clinic, I happen to bump into a former work colleague, Chris, whom I
worked with 44 years ago. She has the same voice as before, but her hair has
gone grey of course.
I do not recognize her immediately, but after we exchange
a few words, the penny suddenly drops. I cannot remember her name so I just
say, "Oh, it's you!". She says I have not changed a bit, which is
nice, but I suspect she does not mean it! Later, as I sit and brood in the
dental waiting-room, I suddenly remember her name. I have to change my mental
image of her - for 44 years I have been picturing her as a fair-haired twenty-something.
12:30 Daria is 20 minutes late asking me to come in, but
she shows me her lovely smile like last time. The appointment takes only 20
minutes - she puts 2 small fillings in my 2 top front teeth, that have become
very worn, and with the help of an X-ray, she will examine one of my 2 crowns
dating from 1985, to check it out for to make sure it is in good condition. I'm
always happy when the X-ray process is over - it always makes me want to throw
up, yikes.
Our new dentist
I have another appointment next Wednesday when Daria will
put another filling into another tooth on the right hand side.
Teeth - can't live with them can't live without them -
damn!
However, I think the clinic, which a few months ago got a
bunch of new owners, is trying to develop a more friendly image than before.
After the appointment, Daria takes me along the hallway and shows me the
clinic's newest treatment room, where Ursula, the clinic's charming hygienist,
is moving in next week. The equipment in the room is all shiny and new - that's
lucky because Lois and I have an appointment with Ursula on Thursday next week.
13:15 I come home and Lois and I relax with a cup of tea
in the living room. Afterwards I go to bed and take a huge afternoon nap. I
feel totally washed up after all the tension this morning. I get up reluctantly
at 4pm.
I sit down in front of my laptop. I am a member of the
local U3A "Making of English" group which is studying the development
of the English language starting from its origins thousands of years ago in the
Indo-European language of the Russian Steppes. We have been working through
these thousands of years and have finally reached Middle English and 13-15th
centuries. The group's regular monthly meeting is taking place on Friday in the
bar of the town's Everyman Theater.
Lynda, the leader of the group, has assigned a Middle
English poem to each group member and during the meeting we have to read our
poems out loud for the others, translate them into modern English and talk a
little about the more interesting words, grammar, etc. in the poem.
Today, I look at another poem, the one that Joy has been
assigned, as part of my preparations for Friday's meeting. I also look at the
poem Lynda herself will be talking about.
Joy has been asigned a nice poem entitled
"Spring", dating from approx. 1310. The poem is all about the joys of
spring - the dew, the flowers, the songs of the birds etc, and all the mating
that goes on. Even the worms are at it again apparently: even people, although
I get the impression that the poet himself has struck out again so far this
year - he's "on a losing streak" (copyright Mick Jagger). Poor poet
!!!! Maybe sooner or later, a hot woman will take pity on him - or maybe next
year (1311) ha ha.
It is interesting that the poet uses the English word "lent" instead of the word "spring" (spring) when he talks about the season. Nowadays the word "lent" is used just to describe the roughly 40 day period in the Christian calendar, starting with Ash Wednesday, and ending Easter Sunday, which is characterized as a time of fasting.
This word "lent" actually exists in all the
Germanic languages, but only in English has the word been "converted"
to this religious sense. In German, Dutch and the Scandinavian languages, the
word still has its original meaning, that is, the spring. The word itself
derives from the "lengt-hening" of the days that occurs as soon as
the spring begins. Simples!
Lois and I have had a strange year so far when it comes
to the seasons. At the beginning of March we were "transported" from
the snowdrifts surrounding Birmingham airport to the "tropics":
Perth, Australia, where temperatures were reaching 95F / 35C. It feels like we
have already had 2 summers already this year. Phew wottascorcha (copyright The
Sun newspaper) !!!!
18:00 We have dinner, but an hour later I begin to feel
that there is something wrong with my digestive system. Damn! Perhaps this
morning's tension has caused the problem, but I'm not entirely sure about that.
20:00 We spend the evening watching television. An
interesting documentary is on, partly about lower back pain, which Lois has
been plagued with for many years.
All modern television programs on health issues are like
this today: a gang of young hyperactive young television doctors, beautiful,
young, lively, humorous, multiethnic, young doctors organize a "not
scientific but fun" experiment involving 2-3 groups of volunteers.
Tonight, the main focus of the program is lower back
pain. The first group has a go at osteopathy, the 2nd physiotherapy, and the
3rd yoga. We have to wait until the end of the program to find out what the
results were - a standard technique designed to prevent us from changing
channels ha ha: I'm an old crow, you can't pull the wool over my eyes ha ha!
It turns out that all three methods had similar results:
the pain was reduced by approximately 30%. And the hosts remind us that the
experiments strictly speaking were not scientific because they only involved a
small number of 'guinea pigs'.
Lois and I also wonder how big a role is played by the
mental factor. The guinea pigs must have been very excited at (presumably for
the first time) appearing on television, meeting new friends with the same
problem and engaging in group activities with them. Perhaps all that helped to
a certain extent, but that's something the jury is still out on.
how much of a contribution comes simply from the
fact that the guinea pigs
are meeting new friends with the same
problem, doing new group activities
and appearing on
television?
And is there any progress here for Lois and her lower
back problems by the end of the program? We are not entirely sure about that.
Maybe yes maybe no!!
Backs - can't live with them, can't live without them ha
ha.
22:00 We go to bed - zzzzzzz !!!!
Danish translation
09:00 Lois og
jeg står op. Jeg spiser en stor sen morgenmad kl 10, og en lille tidlig frokost
kl 11:30. Jeg har en aftale kl 12:15 hos Daria, vores nye rumænske tandlæge.
Senere mindes jeg, at jeg lever i fortiden. Det var sandt før i tiden, at man
ikke var tilladt at spise efter man havde fået en fyldning sat i en tand, men
nu har de en lille apparat, som tandlægens assistent holder ved siden af den
nye fyldning: apparatet bipper, når
assistenten har fået fyldningen til at stivne – hele processen er meget meget
hurtig nu til dags, næsten øjeblikkelig. Og jeg er bare en gammel krage –
pokkers!
vores tandlægeklinik
11:55 Jeg træder
ind i ventesalen, 20 minutter for tidligt. Jeg bekymrer mig hver gang, at der
ikke vil være en parkeringsbås i gaden hvor jeg plejer at parkere, men i dag er
der ikke noget problem. På vej fra gaden til tandlægeklinikken, træffer jeg
tilfældigvis på en tidligere arbejdskollega, Chris, som jeg arbejdede sammen
med for 44 år siden. Hun har den samme stemme, som før, men hendes hår er blevet
gråt selvfølgelig.
Jeg genkender
hende ikke umiddelbart, men efter vi veksler et par ord, så pludselig falder
tiøren. Jeg kan ikke huske hendes navn, så jeg siger bare, ”Åh, det er dig!”.
Hun siger, at jeg ikke har ændret mig en skid, hvilket er rart, men jeg
mistænker, hun mener det ikke! Senere, da jeg sidder og grubler i tandlægens
ventesalen, minder jeg pludselig hendes navn. Jeg må ændre mit mentale billede
af hende – jeg har i 44 år fortsat med at forestille mig hende som en lyshåret nogle-og-20 årig.
12:30 Daria er
20 minutter sent på den med at bede mig om at komme ind, men hun viser mig
sit dejlige smil, som sidste gang. Aftalen tager kun 20 minutter – hun sætter 2
små fyldninger i mine 2 øverste fortænde, der er blevet meget slidte, og ved
hjælp af et røntgenfoto skal hun undersøge en af mine 2 kroner, der daterer fra
1985 for at tjekke op på den, for at sikre sig, at den er i god stand. Jeg er
altid glad for, når røntgenfotoprocessen er forbi – det gør mig altid til at
ville kaste op, yikes.
vores nye tandlæge
Jeg har endnu
en aftale næste onsdag, når Daria vil sætte endnu en fyldning ind i en anden
tand på den højre side.
Tænder – du kan
ikke leve med dem, du kan ikke leve uden – pokkers!
Jeg synes
imidlertid, at klinikken, der for nogle måneder siden fik nye ejere, er i gang
med at prøve at udvikle et mere venligt
image, end før. Efter endt aftale, tager Daria mig med langs gangen og viser
mig klinikkens nyeste behandlingsrum, hvor Ursula, klinikkens charmerende hygiejniske specialist, flytter ind i næste
uge. Udstyret i rummet er alt spritnyt – det er heldigt, fordi Lois og jeg har
en aftale hos Ursula på torsdag næste uge.
13:15 Jeg
kommer hjem og Lois og jeg slapper af med en kop te i stuen. Bagefter går jeg i
seng og tager en gigantisk eftermiddagslur.
Jeg føler mig helt slået ud efter al den spænding i formiddags. Jeg står
modvilligt op kl 16.
Jeg sætter mig
foran min bærebare. Jeg er medlem af den lokale U3A ”Making of English” gruppe,
der er i gang med at studere udviklingen af det engelske sprog startende fra
dets oprindelser for tusindvis af år siden i den indo-europæiske sprog af de
russiske stepper. Vi har arbejdet igennem disse tusindvis af år og har nu til
sidst nået til middelengelsk og det 13-15. århundrede. Gruppens regelmæssige
månedlige møde finder sted på fredag i baren på byens Everyman-teater.
Lynde, gruppens
leder, har tildelt enhver gruppemedlem et middelengelsk digt, og under mødet
skal vi skiftes til at læse vores digt højt for de andre, oversætte det til
moderne engelsk, og tale lidt om digtets mere interessante ord, gramatikken
osv.
I dag kigger
jeg lidt på endnu et digt, som Joy, et andet medlem, er blevet tildelt, som en del af mine
forberedelser på fredags møde. Jeg kigger også på det digt, Lynda selv skal
tale om.
Joy er blevet
tildelt et dejligt digt med titlen ”Forår”, der daterer fra ca. 1310. Digtet
handler om glæderne ved foråret – duggen, blomsterne, fuglenes sange, og al den
parring, der foregår. Selve ormene er på den igen tilsyneladende: også
mennesker, selvom jeg får det indtryk af, at selve digteren hidtil igen i år
har uheld, ”on a losing streak” (copyright Mick Jagger). Stakkels digter!!!!
Måske før eller senere vil en hot kvinde forbarme sig over ham - eller næste år måske (1311) ha ha.
Det er
interessant, at digteren bruger det engelske ord ”lent” i stedet for ordet
”spring” (forår), når han taler om årstiden. Nu til dags bliver ordet ”lent”
brugt bare for at beskrive den ca. 40 dages periode i den kristne kalender, der
starter med askeonsdag, og ender på påskedag, og som karakterises som en
fastetiden.
Dette ord
”lent” eksisterer faktisk i alle de germaniske sprog, men kun på engelsk er
ordet blevet konverteret til denne religiøse betydning. På tysk, hollandsk og
de skandinaviske sprog har ordet stadig sin oprindelige betydning, dvs foråret.
Ordet stammer fra den for-”læng”-elsen af dage, der foregår samtidig med, at foråret
begynder. Simpelt!
Lois og jeg
har hidtil haft et underligt år, når det kommer til årstiderne. I begyndelse af
marts blev vi ”transporteret” fra snedriverne, der omgav Birmingham lufthavn, til
”troperne”: Perth, Australien, hvor temperaturerne nåede til 95F/ 35C. Det føles nu som om, vi i år allerede har
haft 2 somre. Puh, wottascorcha (copyright The Sun-avisen) !!!!
18:00 Vi
spiser aftensmad, men en time senere begynder jeg at føle, at der er noget i
vejen med mit fordøjelsessystem.
Pokkers! Måske formiddagens spænding har forårsaget problemet, men det
er jeg ikke helt sikker på.
20:00 Vi
bruger aftenen på at se lidt fjernsyn. De viser et interessant dokumentarfilm,
der delvis handler om lavere rygsmerter, som Lois i mange år er blevet plaget
af, staklen.
Alle moderne tv-programmer
om sundhedsspørgsmål ligner dette nu til dags: et sjak af unge hyperaktive unge
tv-lægere, smukke, unge, livlige, unge, humoristiske, multietniske, unge, organiserer ”ikke
videnskabelige men sjove” et eksperiment, der involverer
2-3 grupper af frivillige.
I aften er progammets
hovedsaglige fokus lavere rygsmerter. Den første gruppe forsøger sig med
osteopati, den 2. med fysioterapi, og den 3. med yoga. Vi skal vente til
programmets slutning for at finde ud af, hvad resultaterne var – en standard
teknik designet for at forhindre os i at skifte kanaler ha ha: jeg er en gamle
krage og du kan ikke stikke en blår i mine øjne ha ha!
Det viser sig, at alle de
tre metoder havde lignende resultater: smerterne blev reduceret med ca. 30%. Og
værterne minder os om, at eksperimenterne strengt taget var ikke videnskabelige
på grund af, de kun involverede en lille tal forsøgskaniner.
Lois og jeg spekulerer også
over, hvor stor en rolle bliver spillet af den psykiske faktor.
Forsøgskaninerne må har været meget begejstrede for, at de (formentlig for
første gang) optrådte på tv, mødte nye venner med det samme problem, og dyrkede
gruppeaktiveter sammen med dem. Måske alt det der hjalp også i vis grad, men
det er juryen stadig ude om.
hvor meget hjælper simplethen det, at forsøgskaninerne møder nye venner
med
samme problemet, dyrker nye gruppeaktiviteter og optræde på tv?
Og er det gået fremad for
Lois og sine lave rygproblemer efter endt program? Det er vi ikke helt sikre
på. Måske, måske ikke!!
Men er det gået fremad for
Lois og sine lave rygproblemer efter endt program? Det er vi ikke helt sikre
på. Måske, måske ikke!!
Rygge - du kan ikke leve med dem, du kan ikke leve
uden ha ha.
22:00 Vi går i seng –
zzzzzzz!!!!
No comments:
Post a Comment