Thursday, 13 July 2017

Onsdag den 12. juli 2017 kl 16:30 indtil torsdag den 13. juli 2017 kl 16:29

18:00 Lois og jeg spiser aftensmad i stuen, og mens vi spiser, ser vi et gamle afsnit af ”Big Bang Theory”.

Hun mindes pludselig, at vores U3A danske gruppes næste møde finder sted hos os i morgen. Hun bruger ikke reg meget tid nu på at lære dansk – vi har for nylig haft mange andre ting, der har distraheret os: vores uplanlagte ”arbejdende ferie” i Danmark i juni, og besøget af vores datter Alison og hendes familie fra København i juli... for ikke at nævne havearbejde og hendes arbejde i forbindelse med hendes kirkes pop-up shop i byen Tewkesbury, og nu i de seneste to dage mere forskning om hendes familietræ.

Det ser ud som om vores forbindelse med Danmark (på grund af vores datters ophold i København) ophører ved slutningen af året, men for mit vedkommende vil jeg gerne fortsætte med at lære den danske sprog: fremmedsprog har været min hobby, siden jeg var 12 år gammel og så en bog, ”Lær dig selv finsk” i det lokale bibliotek, en udfordring jeg ikke kunne modstå fristelsen til at tage op. Du godeste, hvor var jeg dog en irriterende ung mand – ingen tviv om det!!!! Det er interessant, at Sheldon i Big Bang Theory bliver to gange skildret som i gang med at mestre et fremmedsprog, det første er finsk, og det andet er kinesisk, som han bruger for at bestille kinesisk mad på telefon og på en restaurant, med ujævne resultater.


Sheldon forsøger at tale kinesisk på en restaurant,
med ujævne resultater

Jeg kan godt lide det danske sprog: udtalen er et mareridt, en udfordring, jeg igen kan ikke modstå fristelsen til at tage op. Og sprogets historiske forbindelse med det engelske sprog er konstant fængslende, synes jeg. En norsk professor besluttede for et par år siden at klassificere engelsk som et skandinavsk sprog – og jeg har en del sympati for hans optik.

Hvis Ed, vores svigersøn, får et job i Holland, når hans job i København ophører, vil jeg begynde at lide af et dilemma, fordi hollandsk er et eksempel på det andet vigtige element i historien af engelsk: det nedertyske (vestgermanske) element. Beslutninger, beslutninger!!! Men hvis han får et job i Hong Kong, kan der ikke være tale om, at jeg lærer kinesisk: jeg er alt for gammel til at påbegynde det mareridt af et projekt – det har jeg ikke nogen tvivl om !!!! God nat, Vien!!!! Sheldon er ung nok – det er jeg IKKE!!!

De germanske sprog

20:00 Jeg går i gang med at udarbejde en ordforrådtest, jeg vil have vores danske gruppes medlemmer til at tage. De rigtige svar staver sætningen ”Husk at smile før du sover, så går dagens surhed over  ”, endnu en citat, der stammer fra Piet Hein [Niels Bohrs ven], viser det sig – men er det godt råd? Det er jeg ikke helt sikker på. Jeg har lidt hele mit liv af konsekvenserne af at undertrykke negative følelser!!!!  Stakkels mig!!!!!

Vi har et nyttigt udtryk på engelsk, ”at smile med/gennem sammenbidte tænder”, men jeg er ikke helt sikker på, at det er god forberedelse på at sove godt.

Hvis jeg ville etablere en ny religion baseret på Piet Heins citater, tænker jeg, at jeg ville fortolke denne citat som følger: lav noget sjovt før du sover.... så går dagens surhed over. Men jeg ville være bange for, at denne fortolkning, som i en vis grad ændrer den store mands oprindelige betydning, kunne føre til en splittelse i min nye kirke. Men det er jeg ikke helt sikker på. Den såkaldte ”smiley” sekt kunne  insistere på, at de sande troende smiler bare, og ikke lave noget sjovt, før de sover, for eksempel.

I øvrigt er de rigtige svar på vores danske gruppes nye ordforrådtest tophemmelige indtil torsdag kl 15, unødvendigt at sige ha ha ha!!!

21:00 Vi smækker benene op foran fjernsynet, og ser en reality dokumentarfilm, hvor udlejere og lejere bytter bolig (og ugentlig indkomst) i en uge. Pointen er, at udlejerne finder ud af, hvad problemerne er med boligen (fugt, mangel på skabe osv), og hvor svært det er at leve af deres lejernes lave indkomst osv.


At se dette dokumentar er Lois’s valg. Jeg holder ikke ret meget af dette slags program – det må jeg indrømme.  Siden jeg gik på pension, har jeg haft en slem tendens til at ignorere samfundets problemer, hvilket jeg ikke er ret stolt af. Lois er langt mere menneskekærlig, end mig – sikke en kvinde!!!!! Jeg må forsøge at være ligesom hende.

Jeg finder programmet meget rørende, selvom jeg formoder, at eksemplerne vi ser, ikke er helt typiske. Kun rimelige udlejere og kun samvittighedsfulde lejere ville være villige til at deltage i sådan et program. Der må være mange andre udlejere og lejere, der ikke udviser disse kvaliteter – det har jeg ikke nogen tvivl om.

Jeg må forsøge at være ligesom Lois.  Heinz, den engelske popsanger, udsendte en sang i 1963 med titlen ”Ligesom Eddie”, som hyldest til Eddie Cochran. Vi elsker begge to denne sang. Teksten var som følger:Whenever I'm sad, whenever I'm blue / Whenever my troubles are heavy / Beneath the stars. I play my guitar / Just like Eddie (C’mon everybody….)”. Jeg skriver mig bag øret, at jeg skulle komponere min egen version, som hyldest til Lois – men det vil desværre tage tid til at perfektionere den præcise nye tekst – uha, hvis bare jeg havde mere tid!

Lois i sin spritnye officielle pop-up shop t-shirt.

22:00 Vi går i seng – zzzzzz!!!!!

04:00 Jeg står tidligt op og kigger lidt på nettet.

08:00 Jeg hopper tilbage op i sengen til Lois og vi drikker vores morgenté. Vi står op og spiser morgenmad.

10:00 Jeg går i gang med at montere vores spritnye parasol, som jeg bestilte fra amazon.co.uk  . Det er ironisk, at vejret er meget koldere nu, end da jeg bestilte den, og solen skinner kun endgang imellem. Sikke et vanvid!!!!

Det lykkes mig at montere den spritnye parasol
jeg bestilte fra amazon.

12:00 Vi spiser frokost på terrassen under vores spritnye parasol, og bagefter går jeg i seng for at tage mig en kort eftermiddagslur – zzzzzz!!!!!

13:30 Jeg står op og forbereder mig på vores danske gruppes næste møde.

14:30 Vores danske gruppes medlemmer kommer. De tager den danske ordforrådtest, jeg har udarbejdet, og bagefter læser vi de næste 6 sider af den kriminovelle, ”Forbandet”, af Gittemie Eriksen, der er gruppens nuværende projekt.

Der har allerede været ca. 12 mord i denne rolige danske landsby. Offerne har alle været enten tidligere elever eller tidligere lærerinder på den lokale skole – eleverne er nu alle i 30’erne. Det synes åbenbart, at den (ukendte) gerningsmand forsøger at dræbe alle sine tidligere klassekammerater udover nogle af sine lærerinder. Vi har læst til siden 60 og det er betryggende at se, at der stadig er ca. 10 elever, der gik i den pågældende klasse, der lever endnu – hurra!

Det er interessant, at den lokale landbetjent, Per, der undersøger sagen, sværmer åbenbart for én af disse hidtil overlevende elever – en smuk kvinde, der hedder Mia, en sexet advokat. Det synes lidt uprofessionelt, for at sige mildt. Per er en gift mand, og Mia er en gift kvinde. Per får fugtige håndflader, og hans stemme begynde at dirre, så snart han hører Mias navn. Sikke et vanvid!!!

Vi spekulerer lidt om, hvor gammel Per er. Vi har på fornemmelsen, at han er betydeligt ældre, end Mia, men vi formoder, at en alderforskel ikke forhindrer mange ældre mænd (eller kvinder – de såkaldte cougars) i at skabe fantasier, der lyder lidt latterlige – du godeste!

16:15 Mødet slutter og gruppens medlemmer skal af sted. Vores næste møde finder sted om 4 uger, fordi vi er blevet inviteret til et bryllup den 28. juli, og vi kører den 27. juli sydpå til badebyen Bournemouth. Julia, Lois’s fætters datter gifter sig for anden gang.

Julia sendt os en email forleden, hvor hun spurgte os, hvilke sange vi gerne vil danse til på aftenens diskotek. Jeg foreslår til Lois, at vi citerer sanglisten, som de moderne striptease-dansere alle bruger. Vi hørte forleden et interessant radio-program, hvor en stribe af moderne stripteaseartister sagde, at de ikke længere bruger de gammeldags bigbandnumrene, som ”The Stripper”, ”Big Spender” osv, der var blevet til lidt af en kliché.

Vi må huske at bede Julia om at indeholde Norman Greenbaums ”Spirit in the Sky”, Reverend Horton Heats ”D for Dangerous”, og Nero’s Day at Disneylands ”No Money Down Low Monthly Payments”. Hun vil blive imponeret, at to gamle krager som os har hørt om disse underlige titler, og vores omdømme vil blive sikret. Eller vil hun blive mistænkelig – det er vi ikke helt sikre på.

English translation

18:00 Lois and I have dinner in the living room and while we eat, we see an old episode of the "Big Bang Theory".

She suddenly remembers that our next U3A Danish group's next meeting will take place here tomorrow. She does not spend much time now learning Danish - we have recently had many other things that have distracted us: our unplanned "working holiday" in Denmark in June, and the visit of our daughter Alison and her family from Copenhagen in July ... not to mention gardening and her work in connection with her church's pop-up shop in the town of Tewkesbury, and now in the past two days more research on her family tree.

It seems that our connection with Denmark (due to our daughter's residence in Copenhagen) finishes at the end of the year, but for my part I want to continue to learn the Danish language: foreign languages have been my hobby since I was 12 years old and saw a book, "Teach yourself Finnish" in the local library, a challenge I could not resist the temptation of taking up. My god, what an annoying young man I was - no doubt about that!!! It is interesting that Sheldon in the Big Bang Theory is twice portrayed as mastering a foreign language, the first one is Finnish, and the second is Chinese, which he uses to order Chinese food on the phone and at a restaurant, with uneven results.



Sheldon tries to speak Chinese at a restaurant,
with uneven results

I like the Danish language: the pronunciation is a nightmare, a challenge that I again cannot resist the temptation of taking up. And the historical connection with the English language is constantly fascinating, I think. A Norwegian professor decided to classify English as a Scandinavian language a couple of years ago - and I have a lot of sympathy for his view.

If Ed, our son-in-law, gets a job in Holland when his job ends in Copenhagen, I will start to feel a dilemma, because Dutch is an example of the second important element in the history of English: the Low German (West Germanic) element. Decisions, decisions !!! But if he gets a job in Hong Kong, there can be no question of my learning Chinese: I'm too old to start on that nightmare of a project - I have no doubts about that !!!! Good night, Vienna !!!! Sheldon is young enough - I'm NOT !!!

The Germanic languages

20:00 I prepare a vocabulary test that I want our Danish group members to take. The correct answers spell out the phrase "Remember to smile before you sleep, and the sourness of the day will go away", another quotation from Piet Hein [Niels Bohr's friend], it turns out - but is it good advice? I'm not entirely sure. I have suffered all my life from the consequences of suppressing negative feelings !!!! Poor me!!!!!

We have a useful expression in English, "to smile with/through clenched teeth," but I'm not quite sure that that is good preparation for sleeping well.

If I wanted to establish a new religion based on Piet Hein's quotes, I think I would interpret this quote as follows: do something that's fun before you sleep .... and the sourness of the day will go away. But I would be afraid that this interpretation, which to some extent alters the great man's original meaning, could lead to a split in my new church. But that's something I'm not entirely sure about. The so-called "smiley" sect could insist that the true believers just do the smile, and do not do anything that's fun before they sleep, for example.

By the way, the correct answers to our Danish group's new vocabulary test are top secret until Thursday at 3pm, needless to say ha ha ha !!!

21:00 We stick our feet up in front of the television and watch a reality documentary, where landlords and tenants swap residences (and weekly income) for a week. The point is for the landlord to find out what the problems are with the housing (damp, lack of cupboards, etc.) and how difficult it is to live on their tenants' low income, etc.


Watching this documentary is Lois’s choice. I am not that fond of this kind of programme, I have to admit. Since I retired, I've had a bad tendency to ignore society's problems, something I'm not that proud of. Lois is far more charitable than me - what a woman !!!!! I have to try to be just like her.

I find the program very touching, even though I suppose the examples we see are not completely typical. Only reasonable landlords and only conscientious tenants would be willing to take part in such a program. There must be many other landlords and tenants who do not exhibit these qualities - I have no doubts about that.

I must try to be just like Lois. Heinz, the English pop singer, released a song in 1963 entitled "Just Like Eddie", as a tribute to Eddie Cochran.  We both love this song. The lyrics were as follows: "Whenever I'm sad, whenever I'm blue / Whenever my troubles are heavy / Beneath the stars. I play my guitar / Just like Eddie (C'mon everybody….etc) ". I make a mental note to compose my own version as a tribute to Lois - but unfortunately it will take time to perfect the exact new lyrics - oh dear, if only I had more time!

Lois in her brand-new official pop-up shop t-shirt.

22:00 We go to bed - zzzzzz !!!!!

04:00 I get up early and look online.

08:00 I hop back into bed with Lois and we drink our morning tea. We get up and have breakfast.

10:00 I get going with fixing up our brand new parasol, which I ordered from amazon.co.uk. It is ironic that the weather is much colder now than when I ordered it, and the sun only shines once in a while. What madness !!!!

I manage to fix up the brand new parasol
I ordered from Amazon.

12:00 We have lunch on the patio under our brand new parasol, and afterwards I go to bed and take a short afternoon nap - zzzzzz !!!!!

13:30 I get up and prepare myself for our Danish group's next meeting.

14:30 The members of our Danish group arrive. They take the Danish vocabulary test I have prepared and afterwards we read the next 6 pages of the crime short story, "Accursed", by Gittemie Eriksen, which is the group's current project.

There have already been about 12 murders in this quiet Danish village. The victims have all been either former students or former teachers at the local school - the students are now all in their 30's. Apparently, the (unknown) perpetrator is trying to kill all his former classmates in addition to some of his teachers. We have read to page 60 and it is reassuring to see that there are still approx. 10 students who were in that class, who are still alive - hurrah!

It is interesting that the local police constable, Per, who is investigating the case, apparently has a crush on one of these surviving students - a beautiful woman called Mia, a sexy lawyer. It seems a little unprofessional, to say the least. Per is a married man, and Mia is a married woman. Per gets sweaty palms, and his voice begins to tremble as soon as he hears Mia's name. What madness !!!

We wonder how old Per is. We have the feeling that he is considerably older than Mia, but we assume that age difference does not prevent many older men (or women - the so-called cougars) from creating fantasies that sound a bit ridiculous - my goodness!

16:15 The meeting ends and the members of the group have to leave. Our next meeting will take place in 4 weeks time because we have been invited to a wedding on 28th of July, and on July 27th we are driving south to the seaside resort of Bournemouth. Julia, Lois's cousin's daughter is getting married for the second time.

Julia sent us an email the other day, asking us which songs we would like to dance to at the evening disco. I suggest to Lois that we quote the song list which the modern striptease dancers all use. We heard an interesting radio programme the other day, in which a bunch of modern strippers said they no longer use the old-fashioned big-band numbers, such as "The Stripper", "Big Spender", etc., which had become a bit of a cliché.

We must remember to ask Julia to include Norman Greenbaum's "Spirit in the Sky", Reverend Horton Heats "D for Dangerous," and Nero's Day at Disneyland's "No Money Down Low Monthly Payments." She will be impressed that two old crows like us have heard of these strange titles and our reputation will be assured. Or will she be suspicious - we are not entirely sure about that.


No comments:

Post a Comment