Saturday, 26 January 2019

Friday, January 25 2019


09:30 We drive over to Leckhampton. I donate another 30 of my books to the Red Cross bookstore.

the local Red Cross bookstore in Leckhampton (Bath Road)

If only I could persuade Lois to donate some of her books to the Red Cross - 15 years ago, my books accounted for 50% of our shared book collection: now the number is down to about 10%, due to my donations, while her proportion is now close to 90%. What madness!

I suspect she can't face up to the situation and make a decision, and I sympathise. She prefers to postpone it all, but I'm not quite sure exactly what her problem is. She loves her books, the poor thing, no doubt about that. I would like us to be able to downsize when we feel like it or when we are forced to do so, but the situation looks a bit hopeless at the moment.

I personally would rather have someone else enjoy my books, than have them just sitting there on our shelves, but I’m going to let that one slide.

10:00 We swing by the local greengrocer Roots’n’Fruits to buy vegetables, fruit and bread. Afterwards we pop into CookShop to buy 5-6 low-fat, high-quality ready meals. We have a cup of coffee and a piece of cake in CookShop's cafe to recharge our batteries.

"Roots and Fruits" greengrocer: CookShop (left) is adjacent to it,
which is convenient to say the least

We pop into CookShop's cafe to recharge our batteries

Lois reads in the local newspaper that the borough council has decided to continue with an experiment of keeping the epicentre of the town (Boots Corner) closed to ordinary traffic - damn! They are such bastards, those councillors !!! The experiment has led to chaos in the rest of the town centre !!!! What fools they all are !!!!!

11:00 We drive home. Lois goes for a short walk around the local football field while I sit with the computer and send emails out to our U3A Danish group members - I attach the Danish vocabulary list and vocabulary test I have prepared for them. I tell them that the test is completely voluntary, so it will be interesting to see how many complete it.

12:00 We have lunch and afterwards I go to bed and take a short afternoon nap. I get up at 1:45 pm because I have an appointment at 2:45 pm with Daria, my charming Romanian dentist. Yesterday, Daria discovered that I had a tooth on the left side of the mouth that had 2 holes: both holes were filled many years ago. One filling was still intact, but the other was broken - damn! Today she wants to replace the broken filling - yikes!

Daria, the Romanian dentist with the relaxed conversational skills
and the charming smile, photographed here in the waiting room with a typical patient

I always wear shirt and tie, sleeveless pullover and jacket when I see a doctor or dentist - I don't have the faintest idea why, except that it helps boost my morale. And Daria’s young assistant tells me today that I always look smart, which is nice. A bit of a refreshing change for me, because most of the time I tend to look a little untidy now that I'm retired.

The appointment doesn't go too badly - I gag a couple of times, but that's normal for me.

15:30 I come home and Lois and I relax with a cup of tea and a biscuit on the couch. We listen a little to the radio, an interesting program in the series "More or less", all about the statistics you see in the press or in the media. Tim Harford, the programme's charming host, does his best to find out if these statistics hold water or not, which is not always easy to put it mildly.


A listener has written to Tim to investigate a claim by the Meteorological Office  that a white Easter is statistically more likely than a white Christmas.

Tim and his researchers confirm that it is true that snow falls more often in the UK in March than in December, but Easter Sunday cannot take place before March 22 at the earliest, so the meteorological office’s statement is somewhat misleading to say the least.

According to the Bible, Jesus Christ's crucifixion and resurrection occurred during the Jewish celebration of  the Passover, which corresponds to the Christian Easter. The Jewish Passover falls on the day of the first full moon after the spring equinox.

The current situation is the result of a decision by the first ever ecumenical council in Nicaea in Bithynia in the year 325. It was the first ecumenical council to bring together bishops from all over the Christian world, and it was summoned by Emperor Constantine.

Flashback to AD 325 - the Christian Church's first ecumenical council
at Nicæa, in Bithynia (modern day Turkey)

One issue on the Council's agenda was to decide which day Easter should fall on in the whole of the Christian world, which seemed like a good idea at the time. The problem is that our calendar is based on the Earth's orbits of the sun, while Easter depends on the moon's orbit around the earth. And a lunar year is 11 days shorter than a solar year.

My god what madness !!!

Later, in 1582, the Gregorian calendar was introduced, and after that, the spring equinox date was fixed to March 21, which helped a little. Thus Easter Sunday now has to fall on the first Sunday after the first full moon after March 21 - "simples" !!!!! And Easter Sunday must therefore fall between 21 March and 25 April (inclusive).

It is a little hard to believe, but the sequence of Easter Sundays actually repeats itself exactly only after 5,700,000 years. So the current sequence of dates for Easter Sunday last occurred at a time when the last common ancestor of humans and chimpanzees was alive.

My goodness, what a crazy world we live in !!!!!

a typical common ancestor of humans and chimpanzees: 
at some point his Easter Sunday fell on April 21st, just like
it will in 2019 !

18:00 We have dinner and spend the rest of the evening listening to the radio, an interesting discussion in the series "The Invention of Free Speech". This episode is about freedom of expression as regards sex and censorship. The host of the program is the charming historian Farai Dabhoiwala (crazy name, crazy guy).


An interesting discussion that among other things compares the situation in the 1700’s with today's debates. It was not until the 18th century that erotic works were published in English: earlier, such books were limited to Latin, Greek, French and Italian, which only educated upper-class readers had access to.

Judith Hawley, a lecturer in English literature at Cambridge University, says that in the 1980’s, she based a number of her lessons on the erotic classic Fanny Hill, but nowadays she avoids this kind of book for fear of offending some of her female students in particular. So she now practices a kind of self-censorship – good grief, what madness !!!

Prof. Judith Hawley

Lois and I have twice this week heard the term "trigger warning", which we had to research online - it apparently refers to the warning messages that you often see at the beginning of tv programs or movies. But I’m going to let that one slide.


Erotic books in English had, for some years after 1700, the plus factor that the literature world was largely unregulated, a bit like today's internet has been for muc of its life. And it was only in the 1700s that sex outside marriage became legal in England for the first time. But before too the first legal proceedings took place - the book Fanny Hill in its explicit form and in its slightly later less-explicit form were both banned in the middle of the 18th century.

Fanny Hill includes, amongst other things, the story of a sexual encounter between Fanny Hill and a sailor, where, in the book's less explicit form, she tries to direct the sailor to the "front door" and away from the "back door" - and in the book we see, in the sailor's reaction, the first known occurrence of the maritime expression "Any port in a storm".


Erotic literature was then sometimes considered a tool of radical social action because sex was a part of life that tends to level out social differences;  it was also used as an anti-clerical weapon - it was well known that priests and bishops were secret readers of this kind of literature, and their hypocrisy was often satirised in erotic books.

Fanny Hill seems to speak with the voice of Fanny herself, but actually the book is a male fantasy, needless to say. And the conclusion of tonight's discussion seems to be that the explicit erotic details of these kinds of books and pornography are no longer offensive in the right context – the main important issues revolve around lack of consent, objectification, and pressure to conform to the norms of the pornographic world's fantasies.

22:00 We go to bed - zzzzzzzz !!!!!


Danish translation

09:30 Vi kører over til Leckhampton. Jeg donerer endnu 30 af mine bøger til den Røde Kors-boghandler.

den lokale Røde Kors boghandler i Leckhampton (Bath Road)

Hvis bare jeg kunne overtale Lois til at donere nogle af sine bøger til Røde Kors – for 15 år siden, udgjorde mine bøger 50% af vores fælles bogsamling : nu er antallet styrtdukket til ca 10%, på grund af mine donationer, og hendes antal er tæt på 90%.  Sikke et vanvid!

Jeg mistænker, hun ikke kan se situation i øjnene og tage en beslutning. Hun foretrækker at udskyde det hele, men jeg er ikke helt sikker på, præcis hvad hendes problem er. Hun elsker sine bøger, staklen, ingen tvivl om det!!! Jeg ville gerne have at vi er i stand til at downsize, når vi har lyst til det, eller når vi bliver tvunget til at gøre det, men situationen ser lidt håbløst ud for tiden, det må jeg nok sige.

Jeg vil langt hellere have, at nogen anden nyder mine bøger, end at de bare sidder på vores hylder, men det springer jeg over.

10:00 Vi kigger ind i det lokale grøntsagshandler Roots’n’Fruits for at købe grøntsager, frugter og brød. Bagefter smutter vi ind i CookShop for at købe 5-6 fedtfattige færdigretter i høj kvalitet. Vi drikker en kop kaffe og spiser et stykke kage i CookShops café for at genoplade vores batterier.

”Roots and Fruits” grøntsaghandleren: CookShop (til venstre) støder op til den,
hvilket er praktisk for at sige mildt

Vi smutter ind i CookShops café for at genoplade vores batterier –

Lois læser i den lokale avis, at kommunen har besluttet at fortsætte med et eksperiment, hvor bymidtens knudepunkt (Boots Corner) er lukket for almindelig trafik – pokkers! De er sådanne nogle sjufter, de der kommunalpolitikere!!!  Eksperimentet har ført til kaos is resten af bymidten!!!! Hvor er de dog alle narrer !!!!!

11:00 Vi kører hjem. Lois går en kort tur rundt omkring på den lokale fodboldbane, mens jeg sætter mig med computeren og afsender emails til vores U3A danske gruppes medlemmer – jeg vedhæfter den danske ordforrådliste og ordforrådtest jeg har udarbejdet til dem. Jeg fortæller dem, at testen er helt frivillig, så det vil være interessant at se hvor mange fuldfører den, for at sige mildt. De er sådanne dovne ugidelige sjufter, det må jeg nok sige!!!! Men jeg spøger bare ha ha.

12:00 Vi spiser frokost og bagefter går jeg i seng for at tage en kort eftermiddagslur. Jeg står op kl 13:45 fordi jeg har en aftale kl 14:45 hos Daria, min charmerende rumanske tandlæge. I går opdagede Daria, at jeg havde en tand i venstre side af munden, som havde 2 huller: begge to huller var blevet fyldt for mange år siden. Den ene fyldning var stadig intakt, men den anden var brudt – pokkers! I dag har hun lyst til at udskifte den brudte fyldning – yikes!

Daria, den rumanske tandlæge med de gode, afslappede samtalefærdigheder
og det charmerende smil, fotograferet her sammen med en typisk klinikpatient

Jeg har altid skjorte og slips, ærmeløs pullover og jakke på, når jeg ser en læge eller tandlæge – jeg har ikke den fjerneste anelse om hvorfor, bortset fra, at det hjælper min moral. Og Darias unge assistent fortæller mig i dag, at jeg altid ser smart ud, hvilket er rart. Lidt af en forfriskende forandring for mit vedkommende, fordi jeg har tendens det meste af tiden til at se lidt uordentlig ud, nu hvor jeg er pensionist.

Aftalen går ikke ret dårligt – jeg har opkastningsfornemmelser et par gange, men det er normalt for mit vedkommende.

15:30 Jeg kommer hjem og Lois og jeg slapper af med en kop te og en kiks i sofaen. Vi lytter lidt til radio, et interesssant program i serien ”Mere eller mindre”, der handler om statistikker, man ser i presssen eller i medierne. Tim Harford, programmets charmerende vært, gør sit bedste for at finde ud af, om disse statistikker holder stik, eller ej, hvilket ikke er altid nemt, for at sige mildt.


En lytter har skrevet til Tim for at undersøge det meterologiske bureaus påstand, at en hvid påske er statistisk mere sandsynlig, end at hvid jul.

Tim og hans forskere bekræfter, at det er sandt at sne falder mere ofte i Storbritannien i marts, end i december måned, men påskedag kan ikke foregå inden tidligst den 22. marts, så det meterologiske bureaus påstand er lidt vildtledende for at sige mildt.

Ifølge bibelen skete Jesus Kristus’ korsfæstelse og opstandelse under den jydiske forårsfest eller påske, der tilsvarer til den kristne påske. Den jydiske påske falder på dagen af den første fulde måne efter forårsjævndøgnet.

Det første koncil i Nikæa blev afholdt i 325 i Nikæa i Bithynien. Det var det første økumeniske koncil, hvor biskopper fra hele den kristne kirke var samlet. Koncilet blev sammenkaldt af kejser Konstantin.


tilbageblik til året 325: det første økumeniske koncil
hvor biskopper fra hele den kristne kirke var samlet.

Et spørgsmål på koncilets dagsorden var at bestemme hvilken dag påske skulle falde på kristendom over, hvilket virkede som en god idé på det tidspunkt.

Problemet er at vores kalender afhænger af jordens kredsløb om solen, mens påske bliver afgjort af månens omkreds om jorden. Og et måneår er 11 dage kortere, end et solår.

Du godeste sikke et vanvid!!!

Senere, i 1582, blev den gregorianske kalender indført, og derefter var forårsjævndøgnets dato bestemt til den 21. marts, der hjalp lidt. Dermed skal påskedag falder på den første søndag efter den første fulde måne efter den 21. marts – ”simples” !!!!!

Påskedag må derfor falder mellem den 21. marts og den 25. april (inklusivt).

Det er lidt svært at tro, men sekvensen af påskedage faktisk gentager sig præcis kun efter 5.700.000 år. Så derfor foregik en nuværende sekvens af påskedage for seneste gang, da den sidste fælles forfader af mennesker og chimpanser levede.

Du godeste, sikke en skør verden vi lever i !!!!!

en typisk fælles forfader af mennesker og chimpanser

18:00 Vi spiser aftensmad, og bruger resten af aftenen på at lytte til radio, et interessant diskussion i serien ”Opfindelse af ytringsfrihed”. Dette afsnit handler om ytringsfriheden i forbindelse med sex og censur. Programmets vært er den charmerende historiker Farai Dabhoiwala (skørt navn, skør fyr).


En interessant diskussion, der blandt andet sammenligner situationen i 1700-tallet med nutidens debater. Det var først i 1700-tallet at erotiske værker blev publiseret på engelsk: tidligere var sådanne bøger begrænset til latin, græsk, fransk og italiensk, som kun uddannede overklasselæsere kun have adgang til.

Judith Hawley , en lektor i engelsk litteratur på Cambridge University, siger, at hun i 1980’erne baserede en række af sine lektioner på den erotiske klassiker Fanny Hill, men nu til dags undgår hun denne slags bog for frygt af at støde i særdeleshed visse kvindelige studerende. Så derfor praktiserer hun en slags selvcensur – du godeste, sikke et vanvid!!!


Prof. Judith Hawley

Lois og jeg har denne uge hørt to gange udtrykket ”trigger warning”, som vi er nødt til at forske på nettet – det betyder tilsyneladene de advarselbeskeder, som man ofte ser i begyndelsen af tv-programmer eller film. Men det springer jeg over.


Erotiske bøger på engelsk havde for nogle år efter 1700 det plus, at litteraturverden var i stor grad ureguleret, lidt som nutidens internet har været i mange år. Og det var kun i 1700-tallet, at sex udenfor ægteskab blev lovligt for første gang. Men der gik ikke lang tid, før de første retsforfølgninger foregik – bogen Fanny Hill i dens eksplicitte form og i dens lidt senere mindre-eksplicitte form blev forbudt i midten af århundredet.

Bogen inkluderer blandt andet et seksuelle møde mellem Fanny Hill og en sømand, hvor hun i bogens mindre-eksplicitte form prøver at viser sømanden vej til ”hoveddøren” og væk fra ”bagdøren” – og i bogen ser vi, i sømandens reaktion, den første kendte forekomst af det maritime udtrykke  ”Any port in a storm”.


Erotisk litteratur blev dengang nogle gange betragtet som en radikalt fænomen, fordi sex var en del af livet, der har tendens til at udjævne sociale forskeller; det blev også brugt som et anti-klerikalt våben – det var velkendt, at præster og biskopper var hemmelige læsere af denne slags litteratur, og deres hykleri blev ofte satiriseret i erotiske bøger.

Fanny Hill virker at tale med stemme af selve Fanny, men faktisk er bogen en mandlig fantasi, unødvendigt at sige.

Konklusionen af aftenens diskussion virker at være, at de eksplicitte erotiske detaljer i disse slags bøger og pornografi i de hele taget ikke længere er krænkende  i den rigtige kontekst – kun spørgsmål af mangel på samtykke, objektivisering, pres til at konformere til normer af den pornografiske verdens fantasier –de er de største slags bekymringer, der stadig er vigtige nu til dags, synes programmets deltagere.

22:00 Vi går i seng – zzzzzzzz!!!!!


No comments:

Post a Comment