16:30 Lois og jeg taler lidt med Alison, vores datter i København. For
første gang bruger vi whatsapp-appen for at ringe til hende, og det virker
godt. Hun siger, at hendes familie vil køre på lørdag gennem Tyskland til
Holland, og tage færgen lørdag aften fra Hoek van Holland. De ankommer til
Harwich [/ˈhærɪtʃ/], Essex søndag morgen tidligt. De
forventer at ankomme midt på dagen i Cheltenham, hvis alt går godt. De vil
opdatere os via sms under rejsen.
Ed, Alisons mand, kommer med
selvfølgelig, men han vil desværre ikke kunne slappe af under ferien. Han skal
hver dag på arbejde, enten til Theale, Berkshire (hvor selskabets hovedkontor
har til huse), eller til London eller måske endda til Sverige – du godeste,
sikke et vanvid!!!!
Vi spørger Alison, hvilken slags
mad børnene for tiden godt kan lide, især morgenmadsprodukter og grøntsager,
som de altid har været kræsne overfor.
Alison siger, at børnene glæder
sig meget til at tilbringe et par uger i England. De elsker meget deres liv i
Danmark, men det må være lidt underligt at leve på en lille engelsk-talende ”ø”
midt i et stort dansktalende ”hav” – det har jeg ikke nogen tvivl om. De går i
en engelsktalende skole og høre til engelsktalende grupper, når det kommer til
aktiviter uden for skolen, som for eksempel svømning, drama, rugby osv. Men når
de er ude i byen, er de omgivet af det danske sprog, som de for det meste ikke
forstår.
Når det kommer til fjernsyn, har de
forskellige kabelkanaler og internettet med mange film til rådighed på
forlangende, men ikke almindelige dagligt planlagte programmer, der starter og
ender på et bestemt tidspunkt, med reklamepauser osv. Stakkels dem!!!!
18:00 Lois og jeg er lidt trætte igen. Vi har brugt hovedparten af dagen på
at rydde op i huset i forberedelse på Alisons besøg.
19:15 Lois skal ud. Hun ønsker at deltage i sin kirkes månedlige
forretningsmøde, der finder sted i aften i Tewkesbury. Alf kører forbi og
henter hende. Jeg har lidt alenetid og lytter lidt til radio.
22:15 Lois kommer hjem igen og vi snakker lidt om sin kirkes
forretningsmøde, der handlede om pop-up shoppen, kirken planlægger at drive
midt i byen Tewkesbury til juli og august. Lois har indvilliget i, at hjælpe
til med at bemande shoppen på nogle specifikke dage. Kirkens medlemmer har
allerede udstyret shoppen med forskellige montre osv, der publiserer både artiklerne
i kirkens trosbekendelse, og også medlemmernes aktiviteter i byen.
Jeg kigger lidt på billeder af shoppen på nettet, og den ser meget
professionel ud – det må jeg nok sige!
Pop-up shoppen, som Lois’s kirke planlægger at åbne
midt
i byen. Hvor ser den professionel ud!!!
Selvom ekspeditøren i hjørnet (det 2. billede) ser lidt for gammel ud ha ha ha!
Lois siger, at der var en lidenskabelig debat om indholdet af ”goodie-posen”,
som shoppens besøgende kan få med hjem. Andy, der er den mest aktive medlem blandt
kirkens ledelse, insisterede på, at der måtte være en årlig bibellæsningsplan i
hver goodie-pose, selvom mange andre deltagere ikke var enige med ham i det –
jeg har ikke den fjerneste idé om, hvad de forskellige argumenter var. Du
godeste! Måske syntes de, at det var
lidt påtrægende, men det er jeg ikke helt sikker på. Jeg er for øjeblikket lidt
søvnig – jeg kan spørge Lois om det i morgen.
Jeg går i seng, men Lois trænger til at geare ned efter begejstringen af
aftenens forretningsmøde. Jeg anbefaler en interessant program ”Første dates”,
der handler om potentielle kærestepars første dates, og om de viser sig at være
lovende, eller ej.
23:00 Jeg vågner ikke, da Lois kryber under dynen til mig. Zzzzzzzz!!!!!
04:45 Jeg står tidligt op og laver én af mine rutinemæssige danske
ordforrådtest.
07:30 Jeg hopper tilbage op i sengen til Lois og vi drikker vores morgenté.
Vi diskuterer lidt ”Første dates”, programmet Lois så i går aftes, efter jeg
gik i seng. Endnu engang, siger hun, var det de heteroseksuelle kvinder, der
havde tendens til at nægte deres potentielle mandlige elskere, som Channel Four
havde valgt dem som datepartnere.
Parret, der havde den bedste kemi var to lesbiske kvinder, synes Lois:
Anne, der kommer fra Namibia, og Chaka, der oprindeligt kom fra Berlin.
Anne(til venstre) og Chaka (til højre)
havde
den bedste kemi, ifølge Lois
Anne ser meget mandlig ud, mens Chaka ser meget kvindelig ud. Faktisk siger
Chaka, at hun nu og da er blevet bortvist fra homoseksuelle natklubber på grund
af, at hun ikke så bøsse nok ud – du godeste, sikke et vanvid!!!!
Et af de 4 heteroseksuelle par, Graeme og Daniella, havde også ganske god
kemi, siger Lois. Graeme blev for nylig enke, og Daniella er en indvandrer fra
Polen. Vi spekulerede om, om begge to havde gode praktiske grunde til at starte
et fast forhold – Graeme har svært for tiden med at opdrage to unge børn, og
måske vil Daniella gifte sig for at forstyrke sin status som indvandrer i
Storbritannien. Men måske er vi for skeptiske??? Det er vi ikke helt sikre på.
Graeme er for nylig blevet enke
og
Daniella er en polske indvandrer. Et ægteskab lavet i himlen???
Vi går i bad og så klæder vi os på. Vi står op og spiser morgenmad.
09:30 Lois skal ud. Hun har aftale hos den lokale damefrisør, Billy Shears.
Jeg går i gang med at rydde op i stuen og støvsuger, fordi vores U3A danske
gruppes næste møde finder sted hos os i eftermiddag.
Jeg udarbejder en ordforrådtest, jeg vil have gruppens medlemmer til at tage.
De rigtige svar staver sætningen ”Gro i ro, lær
fra træer” (en citat, der stammer fra Piet Hein [Niels Bohrs ven], lader det
til – godt råd, der er jeg helt sikker på!!!!). De rigtige svar er tophemmelige
indtil kl 15, unødvendigt at sige ha ha ha!!!
11:30 Sarah, vores
datter i Perth, Australien, ringer til os. Jessica, én af hendes og Francis’s
4-årige tvillinger har feber og en dårlig mave i dag. Jeg synes, det var lidt
af en lettelse for hende til at snakke om det med Lois. Francis er ikke hjemme
for tiden – han besøger sin syge mor i Devon.
12:30 Vi spiser frokost og bagefter går jeg i seng for at tage mig en
gigantisk eftermiddagslur – zzzzzz!!!
14:00 Jeg står op og forbereder mig på vores U3A danske gruppes næste møde.
14:30 Gruppens medlemmer ankommer og vi snakker om Joys ferie i Polen og
vores ferie i Danmark og andre emner. De kan godt lide at snakke sammen, og for
en gangs skyld forhindrer jeg dem ikke i at hygge sig på denne måde, før jeg
graver min seneste danske ordforrådtest frem og vi endelig går i gang med at
lave lidt arbejde – du godeste, jeg viser dem, at jeg kan være ganske sød, når
jeg vil det ha ha ha!
Efter jeg giver dem alle deres karakterer (A - høje, B - gode eller C - dårlige
ha ha ha), genoptager vi læsningen af vores danske kriminovelle, ”Forbandet” af
Gittemie Eriksen. Vi når at læse kun 6 sider i dag, men det nøjes jeg med. Vi
er alle rustne – vi har ikke mødt i 6 uger, så derfor ville jeg have dette møde
til at være en rolig start – vi må ikke glemme Piet Heins råd: gro i ro, lær
fra træer ha ha ha!
16:15 Gruppens medlemmer skal af sted. Lois og jeg slapper af med en kop te
i sofaen.
English translation
16:30 Lois and I talk a little
with Alison, our daughter in Copenhagen. For the first time, we use the
whatsapp app to call her and it works well. She says her family will drive
through Germany to Holland on Saturday, and take the ferry Saturday evening
from the Hook of Holland. They arrive at Harwich [/ hærɪtʃ /], Essex early on
Sunday morning . They expect to arrive in Cheltenham around midday if all goes
well. They will update us via sms during the journey.
Ed, Alison's husband is coming
along of course, but unfortunately, he will not be able to relax during the
holiday. He has to go to work every day, either to Theale, Berkshire (where the
company's head office is), or to London or maybe even to Sweden - good grief,
what madness !!!!
We ask Alison what kind of food
the children like, especially breakfast cereals and vegetables which they have
always been fussy about.
Alison says the children are
looking forward to spending a couple of weeks in England. They love their lives
in Denmark, but it's a little strange to live on a small English-speaking “island”
in the middle of a large Danish-speaking “sea” - I have no doubts about that.
They attend an English-speaking school and belong to English-speaking groups
when it comes to activities outside school, such as swimming, drama, rugby,
etc. But when they are out in the town they are surrounded by the Danish
language which they mostly do not understand.
When it comes to television, they
have various cable channels and the internet with many movies available on
demand, but not regular daily scheduled programs that start and end at a
certain time, with commercial breaks, etc. Poor them !!!!
18:00 Lois and I are a little
tired again. We have spent most of the day clearing up the house in preparation for
Alison's visit.
19:15 Lois has to go out. She
wants to attend her church's monthly business meeting taking place tonight in
Tewkesbury. Alf drives by and picks her up. I have a little alone time and
listen to the radio.
22:15 Lois returns home and we
talk a little about her church's business meeting, which was about the pop-up
shop the church is planning to run in the middle of Tewkesbury this July and
August. Lois has agreed to help out with manning the shop on a few specific
days. Church members have already equipped the shop with various displays,
etc., which publicise both the articles in the Church's creed, and also the
members' activities in the town.
I take a little look at pictures
of the shop online and it looks very professional, I must say!
The pop-up shop, which Lois's church
plans to open
in the middle of the town. How professional
it looks !!!
Although the assistant in the corner (2nd picture) looks a bit too old ha ha ha.
Lois says there was a passionate
debate about the content of the "goodie bag" that the shop's visitors
can take home with them. Andy, the most active member in the Church's
leadership, insisted that there should be an annual Bible reading plan in every
goodie bag, although many other participants did not agree with him on that - I
do not have the faintest idea of what the different arguments were. My
goodness! Perhaps they thought it was a little pushy, but I'm not entirely
sure. I'm rather sleepy for now - I can ask Lois about it tomorrow.
I go to bed, but Lois needs to
wind down after the excitement of tonight's business meeting. I recommend an
interesting program "First Dates" that's about first dates of
potential lovers and whether they prove to be promising or not.
23:00 I do not wake up when Lois
creeps under the blanket with me. Zzzzzzzz !!!!!
04:45 I get up early and do one
of my routine Danish vocabulary tests.
07:30 I jump back in bed with
Lois and we drink our morning tea. We spend a bit of time discussing
"First dates", the programme Lois saw last night after I went to bed.
Once again, she says, it was the heterosexual women who tended to reject the potential male lovers that Channel Four had chosen for them as date partners.
The couple who had the best
chemistry were two lesbians, thinks Lois: Anne, who comes from Namibia, and
Chaka, originally from Berlin.
Anne (left) and Chaka (right)
had the best chemistry, according to Lois
Chaka says she has occasionally
been barred from gay nightclubs, because she didn’t look gay enough. Good grief
– what madness!!!
One of the 4 heterosexual
couples, Graeme and Daniella, also had quite good chemistry, says Lois. Graeme
recently became a widower, and Daniella is an immigrant from Poland. We
wondered if both had good practical reasons for starting a steady relationship
- Graeme is struggling to raise two young children, and maybe Daniella wants to
get married to strengthen her immigrant status in Britain. But maybe we are
being too sceptical ??? We are not entirely sure about that.
Graeme has recently become a widower
and Daniella is a Polish immigrant. A
marriage made in heaven ???
We go in the shower and then we
get dressed. We get up and have breakfast.
09:30 Lois has to go out. She
has an appointment at the local lady's hairdresser, Billy Shears. I get going
with clearing up in the living room and vacuuming because our U3A Danish
group's next meeting will be taking place here this afternoon.
I draw up a vocabulary test I
want the members of the group to take. The correct answers spell the phrase
"Grow peacefully, learn from trees" (a quote from Piet Hein [Niels
Bohrs friend], it seems - good advice, I'm absolutely sure !!!!). The correct
answers are top secret until 3pm, needless to say ha ha ha !!!
11:30 Sarah, our daughter in
Perth, Australia, calls us. Jessica, one of her and Francis's 4-year-old twins
has a fever and an upset stomach today. I think it was a bit of a relief for
her to talk about it with Lois. Francis is not home at the moment - he is
visiting his sick mother in Devon.
12:30 We have lunch and
afterwards I go to bed and take a gigantic afternoon nap - zzzzzz !!!
14:00 I get up and prepare for
the next meeting of our U3A Danish group.
14:30 The group members arrive
and we talk about Joy's holiday in Poland and our holiday in Denmark and other
topics. They like to talk together, and for once I do not stop them enjoying
themselves in this way before I dig out my latest Danish vocabulary test and we
finally start doing some work - my goodness! I want to show them that I can be
jolly nice when I want to be ha ha ha!
After I have given them all their
grades (A - high, B - good or C - bad ha ha ha), we resume reading our Danish
crime scene, "Accursed" by Gittemie Eriksen. We only read 6 pages
today, but I am content with that. We are all rusty - we have not met for 6
weeks so I want this meeting to be a fun start - we must not forget Piet Hein's
advice: grow peacefully, learn from trees ha ha ha!
16:15 The members of the group
have to leave. Lois and I relax with a cup of tea on the couch.
No comments:
Post a Comment