Tuesday, 22 August 2017

Mandag den 21. august 2017 kl 16:30 indtil tirsdag den 22. august 2017 kl 16:29

16:45 Jeg ankommer til den store parkeringsplads midt i byen Tewkesbury og afhenter Lois efter hendes eftermiddag i sin kirkes pop-up  shop, hvor hun indvillige i at arbejde 2-3 halvdage om ugen. Vi kører hjem.

Hun er meget træt, men vi snakker lidt om hendes eftermiddag. Den ”original” der har for vane at tilbringe størstedelen af hver dag i shoppen, var der igen. Lois siger, hun smuttede ud af shoppen i et par minutter og købte ham en sandwich i den nærliggende ”polske” nærbutik. Jeg forstår at kirkemedlemmerne køber ham mad og andre ting af og til i løbet af dagen.

Jeg er ikke så menneskekærlig som Lois og hendes venner, og det irriterer mig lidt, at denne mand i 50’erne bor i et telt, ikke får dagpenge som resultat, hænger ud i shoppen, spiser mad, som andre har købt til ham og, kort sagt, ikke tager ansvar for sit eget liv – og jeg ved godt, at han har en mor, der ejer et hus. Grrrrr!!!!!

Denne mand lider af ”hallucinationer”, hvilket får alarmklokker til at ringe i mit hoved. Lois siger, at en anden mand også, der ifølge Lois ”kender bibelen som sin egen bukselomme” i dag hang ud i shoppen – han tager tilsyneladende tabletter for milde skizofrene symptomer.  Præcis hvad er denne forbindelse mellem religion og psykiske problemer? Selvfølgelig er de fleste af shoppens ”kunder” fuldstændigt normale, gudskelov, eller sådan forstår jeg det i hvert fald.

Du godeste, sikke et vanvid!!!!

18:00 Vi spiser aftensmad og ser lidt fjernsyn. De viser ”Live fra Apollo-teatret”, og vi hører lidt stand-up komedie, hvilket er en forfriskende forandring.


Tim Vine er min yndlings-standup komiker – jeg kan mægtig godt lide hans sproglige humor. Jeg tror, det var sidste år, at han vandt prisen for den morsomste joke hørt til Edinburgh-festivalen: jeg har besluttet at sælge min støvsuger– den samler bare støv. Joken virker ikke så godt på dansk, fordi selve ordet for maskinen er ”støvsuger”. Nogle jokes er det umuligt at oversætte med succes til dansk – det ved jeg med sikkerhed.


Tim Vine, min yndlings-standup komiker

Festivalens arrangører har lige publiceret årets 15 morsomste jokes. Nummer ét – ”I’m not a fan of the new pound coin. But then again I hate all change” (Ken Cheng) virker slet ikke på dansk – det har jeg ikke nogen tvivl om.

Men nogle jokes er mulige kandidater til succesfuld oversættelse.

Nummer 2: Trump ligner slet ikke Hitler. På ingen måde kunne han skrive en bog. (Frankie Boyle)

Nummer 3: Jeg har holdt op med at stille retoriske spørgsmål. Hvad er pointen? (Alexei Sayle)

Nummer 4: Jeg er på udkig efter ”nabopige” type, og jeg skal lige blive ved med at flytte hus, indtil jeg finder hende (Lew Fitz)

Nummer 9: jeg var ikke ret tæt på min far, før han døde, hvilket var heldigt, fordi han trådte på en landmine (Olaf Falafel)

Nummer 10: Når nogen fortæller mig, han ikke tror på sammenfald, siger jeg ”Gud, heller ikke mig!”. (Alasdair Beckett-King)

Nummer 13: At dø ligner meget at campere for mit vedkommende. Det vil jeg ikke gerne. (Phil Wang)

Nummer 14: Jeg spekulerer om, hvor mange kamælioner sneg sig ombord på Noas ark. (Adam Hess)

Nummer 15: Jeg var til et Pretenders-gig. Det var en tributgruppe. (Tim Vine).

[lydeffekt: en flok danskere, der ikke griner ha ha ha!!!!]

22:00 Vi går i seng – zzzzzz!!!!!!

04:00 Jeg står tidligt op og laver en af mine rutinemæssige danske ordforrådtest.

Jeg kigger lidt på nettet. Jeg finder Morten Ingemanns seneste tegneseriestribe. Du godeste! Jeg får lidt af et chok, da jeg ser den – det har jeg ikke nogen tvivl om !!!!

Danskeren er min yndlingstegner  – ingen tvivl om det! Han interesserer sig meget for grimme, overvægtige, midaldrende eller ældre folk, de slags mennesker, som de fleste tegnere sjældent giver opmærksomhed til.

I dag ser vi to meget gamle mænd, der sidder og snakker med hinanden på en parkbænk. Den ene siger til den anden, ”Det er sgu alligevel fantastisk, at du stadig kalder din kone for ’lille skat’ efter 70 års ægteskab. Hvad er hemmeligheden?” Den anden mand siger simpelthen, ”Jeg har glemt hendes navn, og jeg er bange for at spørge hende”, hvilket giver perfekt mening – ingen tvivl om det.

Hvad jeg bedst kan lide når det kommer til Morten er hans medlidenhed – han forstå gamle menneskers problemer, og prøver aldrig at fordømme dem for deres små svagheder, hvilket er lidt af en forfriskende forandring.

08:15 Jeg hopper op i sengen til Lois og vi drikker vores morgenté. Vi står op og spiser morgenmad.

09:30 Jeg går ud og laver lidt havearbejde. Jeg går i gang med at klippe og afskære vores kristtornbusk, der står lige foran drivhuset og forhindre solskin i at skinne på vores tomater – som resultat er de lidt langsomme i år.

Jeg vinder kampen mod busken: scoren er Colin 1, kristtornbusk  0.

Colin 1 Kristtornbusk 0

Hovedparten af busken ligger nu på græsplænen. Jeg skal rydde de klippede grene op i morgen, efter skraldebilen har tømt vores brune haveaffaldsspand, der på nuværende tidspunkt er fyldt til bristepunktet. Resultat! Bolden er i nettet!!!! Hævn er sød.

mens jeg kæmper mod kristtornbusken, går
Lois i gang med at plukke reineclauder i bunden af haven.

11:30 Jeg kommer ind i huset og ringer til Buckland Manor hotel-restaurant, der ligger i nærheden af byen Broadway. Vores 45. bryllupsdag er på fredag, og vi besøger ofte denne restaurant for at fejre dagen. Jeg bestiller et bord til 2 personer til fredag kl 12 (middag).


Tilbageblik til august 2013: vores 41. bryllupsdag
på Buckland Manor hotel-restaurant

12:30 Vi spiser frokost og bagefter går jeg i seng for at tage mig en gigantisk eftermiddagslur.

15:30 Jeg står op og vi slapper af med en kop te i sofaen.

English translation

16:45 I arrive at the large car park in the middle of Tewkesbury and pick Lois up after her afternoon in her church's pop-up shop, where she volunteers to work 2-3 half-days a week. We drive home.

She is very tired, but we talk a little about her afternoon. The "weirdo" who has the habit of spending most of the day in the shop was there again. Lois says she slipped out of the shop for a few minutes and bought him a sandwich in the nearby "Polish" convenience store. I understand that church members buy him food and other things now and then throughout the day.

I'm not as charitable as Lois and her friends, and it annoys me a bit that this man in his fifties lives in a tent, does not receive unemployment benefits as a result, hangs out in the shop, eats food that others have bought for him and in short, does not take responsibility for his own life - and I know he has a mother who owns a house. Grrrrr !!!!!

This man suffers from "hallucinations", which causes alarm bells to ring in my head. Lois says that another man who, according to Lois, "knows the Bible like the back of his hand" has been hanging out in the shop today - apparently he takes tablets for mild schizophrenic symptoms. Exactly what is this connection between religion and psychological problems? Of course, most of the shop's "customers" are completely normal, thank goodness, or so I understand at least.

18:00 We have dinner and watch a bit of television. "Live at the Apollo" is on, and we hear a little stand-up comedy, which is a refreshing change.


Tim Vine is my favorite standup comedian - I really like his verbal humour. I think it was last year that he won the prize for the funniest joke heard at the Edinburgh Festival:  I’ve decided to sell my Hoover (vacuum-cleaner) – well it was just collecting dust. The joke does not work so well in Danish, because the word for "vacuum cleaner" is literally "dust-sucker".  Some jokes it's impossible to translate successfully into Danish - that's something I know for sure.


Tim Vine, my favourite stand-up comedian

The festival's organisers have just published this year's 15 funniest jokes. Number one - "I'm not a fan of the new pound coin. But then again I hate all change "(Ken Cheng) does not work in Danish at all - that's something I have no doubts about.But some jokes are potential candidates for successful translation.

Number 2: Trump is nothing like Hitler. There's no way he could write a book. (Frankie Boyle)

Number 3: I’ve given up asking rhetorical questions. What's the point? (Alexei Sayle)

Number 4: I'm looking for a "girl next-door" type, and I'm just gonna keep moving till I find her (Lew Fitz)

Number 9: I wasn't particularly close to my father before he died, which was lucky because he trod on a land mine (Olaf Falafel)

Number 10: When somebody says "I don't believe in coincidences", I say "Oh my God, me neither !". (Alasdair Beckett-King)

Number 13: For me dying is a lot like going camping. I don't want to do it. (Phil Wang)

Number 14: I wonder how many chameleons snuck onto the ark? (Adam Hess)

Number 15: I went to a Pretenders gig. It was a tribute act. (Tim Vine).

[Sound effect: a bunch of Danes not laughing at ha ha ha !!!!]

22:00 We go to bed - zzzzzz !!!!!!

04:00 I get up early and do one of my routine Danish vocabulary tests.

I take a little look online. I find Morten Ingemann's latest comic strip. My goodness! I get a bit of shock when I see it - I have no doubts about that !!!! The Dane is my favorite cartoonist for sure! He takes a lot of interest in ugly, overweight, middle aged or older people, the kind of people rarely given attention by most cartoonists.

Today we see two very old men sitting and talking to each other on a park bench. One says to the other, "It's amazing that you still call your wife 'little treasure' after 70 years of marriage. What is the secret? "The other man simply says," I forgot her name and I'm afraid to ask her ", which makes perfect sense - no doubt about that.

What I like best when it comes to Morten is his compassion - he understands old people's problems and never tries to condemn them for their little weaknesses, which is a bit of a refreshing change.

08:15 I hop into bed with Lois and we drink our morning tea. We get up and have breakfast.

09:30 I go out and do a bit of gardening. I get started on cutting and pruning our holly bush which stands right in front of the greenhouse and prevents sunshine from getting to our tomatoes - as a result, they are a bit slow this year.

I win the fight against the bush: the score is Colin 1, Holly Bush 0.

Colin 1 Holly Bush 0

Most of the bush is now on the lawn. I will clear the cut branches away tomorrow, after the garbage truck has emptied our brown garden waste bin, which is currently full to bursting. Result! Back of the net !!!! Revenge is sweet.

while I struggle with the holly bush, Lois gets going on
picking greengages at the bottom of the garden.

11:30 I come in the house and I call the Buckland Manor hotel-restaurant, which is located near the town of Broadway. Our 45th wedding anniversary is on Friday and we often visit this restaurant to celebrate the day. I book a table for Friday 12 noon.


Flashback to August 2013. Our 41st wedding anniversary
at Buckland Manor hotel-restaurant

12:30 We have lunch and afterwards I go to bed and take me a gigantic afternoon nap.

15:30 I get up and we relax with a cup of tea on the sofa.


No comments:

Post a Comment