16:45 Jeg ankommer til den store parkeringsplads midt i byen Tewkesbury og
afhenter Lois efter hendes eftermiddag i sin kirkes pop-up shop, hvor hun indvillige i at arbejde 2-3
halvdage om ugen. Vi kører hjem.
Hun er meget træt, men vi snakker lidt om hendes eftermiddag. Den
”original” der har for vane at tilbringe størstedelen af hver dag i shoppen,
var der igen. Lois siger, hun smuttede ud af shoppen i et par minutter og købte
ham en sandwich i den nærliggende ”polske” nærbutik. Jeg forstår at
kirkemedlemmerne køber ham mad og andre ting af og til i løbet af dagen.
Jeg er ikke så menneskekærlig som Lois og hendes venner, og det irriterer
mig lidt, at denne mand i 50’erne bor i et telt, ikke får dagpenge som
resultat, hænger ud i shoppen, spiser mad, som andre har købt til ham og, kort
sagt, ikke tager ansvar for sit eget liv – og jeg ved godt, at han har en mor,
der ejer et hus. Grrrrr!!!!!
Denne mand lider af ”hallucinationer”, hvilket får alarmklokker til at
ringe i mit hoved. Lois siger, at en anden mand også, der ifølge Lois ”kender
bibelen som sin egen bukselomme” i dag hang ud i shoppen – han tager
tilsyneladende tabletter for milde skizofrene symptomer. Præcis hvad er denne forbindelse mellem
religion og psykiske problemer? Selvfølgelig er de fleste af shoppens ”kunder” fuldstændigt
normale, gudskelov, eller sådan forstår jeg det i hvert fald.
Du godeste, sikke et vanvid!!!!
18:00 Vi spiser aftensmad og ser lidt fjernsyn. De viser ”Live fra
Apollo-teatret”, og vi hører lidt stand-up komedie, hvilket er en forfriskende
forandring.
Tim Vine er min yndlings-standup komiker – jeg kan mægtig godt lide hans
sproglige humor. Jeg tror, det var sidste år, at han vandt prisen for den
morsomste joke hørt til Edinburgh-festivalen: jeg har besluttet at sælge min
støvsuger– den samler bare støv. Joken virker ikke så godt på dansk, fordi
selve ordet for maskinen er ”støvsuger”. Nogle jokes er det umuligt at oversætte
med succes til dansk – det ved jeg med sikkerhed.
Tim Vine, min yndlings-standup komiker
Festivalens arrangører har lige publiceret årets 15 morsomste jokes. Nummer
ét – ”I’m not a fan of the new pound coin. But then again I hate all change” (Ken Cheng) virker slet ikke på dansk –
det har jeg ikke nogen tvivl om.
Men nogle jokes er mulige
kandidater til succesfuld oversættelse.
Nummer 2: Trump ligner slet ikke Hitler. På ingen måde kunne han skrive en
bog. (Frankie Boyle)
Nummer 3: Jeg har holdt op med at stille retoriske spørgsmål. Hvad er
pointen? (Alexei Sayle)
Nummer 4: Jeg er på udkig efter ”nabopige” type, og jeg skal lige blive ved
med at flytte hus, indtil jeg finder hende (Lew Fitz)
Nummer 9: jeg var ikke ret tæt på min far, før han døde, hvilket var heldigt, fordi han trådte på en landmine (Olaf Falafel)
Nummer 10: Når
nogen fortæller mig, han ikke tror på sammenfald, siger jeg ”Gud, heller ikke
mig!”. (Alasdair Beckett-King)
Nummer 13: At dø
ligner meget at campere for mit vedkommende. Det vil jeg ikke gerne. (Phil
Wang)
Nummer 14: Jeg
spekulerer om, hvor mange kamælioner sneg sig ombord på Noas ark. (Adam Hess)
Nummer 15: Jeg var
til et Pretenders-gig. Det var en tributgruppe. (Tim Vine).
[lydeffekt: en flok danskere, der ikke griner ha
ha ha!!!!]
22:00 Vi går i seng
– zzzzzz!!!!!!
04:00 Jeg står
tidligt op og laver en af mine rutinemæssige danske ordforrådtest.
Jeg kigger lidt på
nettet. Jeg finder Morten
Ingemanns seneste tegneseriestribe. Du godeste! Jeg får lidt af et chok, da jeg
ser den – det har jeg ikke nogen tvivl om !!!!
Danskeren er min yndlingstegner –
ingen tvivl om det! Han interesserer sig meget for grimme, overvægtige,
midaldrende eller ældre folk, de slags mennesker, som de fleste tegnere
sjældent giver opmærksomhed til.
I dag ser vi to meget gamle mænd, der sidder og snakker med hinanden på en parkbænk. Den ene siger til den anden, ”Det er sgu
alligevel fantastisk, at du stadig kalder din kone for ’lille skat’ efter 70
års ægteskab. Hvad er hemmeligheden?” Den anden mand siger simpelthen, ”Jeg har
glemt hendes navn, og jeg er bange for at spørge hende”, hvilket giver perfekt
mening – ingen tvivl om det.
Hvad jeg bedst kan
lide når det kommer til Morten er hans medlidenhed – han forstå gamle
menneskers problemer, og prøver aldrig at fordømme dem for deres små svagheder,
hvilket er lidt af en forfriskende forandring.
08:15 Jeg hopper op i sengen til Lois og vi drikker vores morgenté. Vi står
op og spiser morgenmad.
09:30 Jeg går ud og
laver lidt havearbejde. Jeg går i gang med at klippe og afskære vores
kristtornbusk, der står lige foran drivhuset og forhindre solskin i at skinne
på vores tomater – som resultat er de lidt langsomme i år.
Jeg vinder kampen mod busken: scoren er Colin 1, kristtornbusk 0.
Colin 1 Kristtornbusk 0
Hovedparten af busken ligger nu på græsplænen. Jeg skal rydde de klippede
grene op i morgen, efter skraldebilen har tømt vores brune haveaffaldsspand,
der på nuværende tidspunkt er fyldt til bristepunktet. Resultat! Bolden er i
nettet!!!! Hævn er sød.
mens jeg kæmper mod kristtornbusken, går
Lois
i gang med at plukke reineclauder i bunden af haven.
11:30 Jeg kommer ind i huset og ringer til Buckland Manor hotel-restaurant,
der ligger i nærheden af byen Broadway. Vores 45. bryllupsdag er på fredag, og
vi besøger ofte denne restaurant for at fejre dagen. Jeg bestiller et bord til
2 personer til fredag kl 12 (middag).
Tilbageblik til august 2013: vores 41. bryllupsdag
på Buckland Manor hotel-restaurant
12:30 Vi spiser frokost og bagefter går jeg i seng for at tage mig en gigantisk
eftermiddagslur.
15:30 Jeg står op og vi slapper af med en kop te i sofaen.
English translation
16:45 I arrive at the large car
park in the middle of Tewkesbury and pick Lois up after her afternoon in her
church's pop-up shop, where she volunteers to work 2-3 half-days a week. We
drive home.
She is very tired, but we talk a
little about her afternoon. The "weirdo" who has the habit of
spending most of the day in the shop was there again. Lois says she slipped out
of the shop for a few minutes and bought him a sandwich in the nearby "Polish"
convenience store. I understand that church members buy him food and other
things now and then throughout the day.
I'm not as charitable as Lois and
her friends, and it annoys me a bit that this man in his fifties lives in a
tent, does not receive unemployment benefits as a result, hangs out in the
shop, eats food that others have bought for him and in short, does not take
responsibility for his own life - and I know he has a mother who owns a house. Grrrrr
!!!!!
This man suffers from
"hallucinations", which causes alarm bells to ring in my head. Lois says
that another man who, according to Lois, "knows the Bible like the back of
his hand" has been hanging out in the shop today - apparently he takes
tablets for mild schizophrenic symptoms. Exactly what is this connection
between religion and psychological problems? Of course, most of the shop's
"customers" are completely normal, thank goodness, or so I understand
at least.
18:00 We have dinner and watch a
bit of television. "Live at the Apollo" is on, and we hear a little
stand-up comedy, which is a refreshing change.
Tim Vine is my favorite standup
comedian - I really like his verbal humour. I think it was last year that he
won the prize for the funniest joke heard at the Edinburgh Festival: I’ve decided to sell my Hoover
(vacuum-cleaner) – well it was just collecting dust. The joke does not work so well
in Danish, because the word for "vacuum cleaner" is literally "dust-sucker".
Some jokes it's impossible to translate
successfully into Danish - that's something I know for sure.
The festival's organisers have just
published this year's 15 funniest jokes. Number one - "I'm not a fan of
the new pound coin. But then again I hate all change "(Ken Cheng) does not
work in Danish at all - that's something I have no doubts about.But some jokes are potential candidates for successful
translation.
Number 2: Trump is nothing like
Hitler. There's no way he could write a book. (Frankie Boyle)
Number 3: I’ve given up asking
rhetorical questions. What's the point? (Alexei Sayle)
Number 4: I'm looking for a "girl
next-door" type, and I'm just gonna keep moving till I find her (Lew Fitz)
Number 9: I wasn't particularly
close to my father before he died, which was lucky because he trod on a land
mine (Olaf Falafel)
Number 10: When somebody says
"I don't believe in coincidences", I say "Oh my God, me neither
!". (Alasdair Beckett-King)
Number 13: For me dying is a lot
like going camping. I don't want to do it. (Phil Wang)
Number 14: I wonder how many
chameleons snuck onto the ark? (Adam Hess)
Number 15: I went to a Pretenders
gig. It was a tribute act. (Tim Vine).
[Sound effect: a bunch of Danes not laughing at ha ha ha !!!!]
22:00 We go to bed - zzzzzz
!!!!!!
04:00 I get up early and do one
of my routine Danish vocabulary tests.
I take a little look online. I
find Morten Ingemann's latest comic strip. My goodness! I get a bit of shock
when I see it - I have no doubts about that !!!! The Dane is my favorite
cartoonist for sure! He takes a lot of interest in ugly, overweight, middle
aged or older people, the kind of people rarely given attention by most
cartoonists.
Today we see two very old men
sitting and talking to each other on a park bench. One says to the other,
"It's amazing that you still call your wife 'little treasure' after 70
years of marriage. What is the secret? "The other man simply says," I
forgot her name and I'm afraid to ask her ", which makes perfect sense -
no doubt about that.
What I like best when it comes to
Morten is his compassion - he understands old people's problems and never tries
to condemn them for their little weaknesses, which is a bit of a refreshing
change.
08:15 I hop into bed with Lois
and we drink our morning tea. We get up and have breakfast.
09:30 I go out and do a bit of
gardening. I get started on cutting and pruning our holly bush which stands
right in front of the greenhouse and prevents sunshine from getting to our
tomatoes - as a result, they are a bit slow this year.
I win the fight against the bush:
the score is Colin 1, Holly Bush 0.
Most of the bush is now on the lawn. I will
clear the cut branches away tomorrow, after the garbage truck has
emptied our brown garden waste bin, which is currently full to bursting. Result!
Back of the net !!!! Revenge is sweet.
picking greengages at the bottom of the
garden.
11:30 I come in the house and I call
the Buckland Manor hotel-restaurant, which is located near the town of
Broadway. Our 45th wedding anniversary is on Friday and we often visit this
restaurant to celebrate the day. I book a table for Friday 12 noon.
Flashback to August 2013. Our 41st wedding anniversary
at Buckland Manor hotel-restaurant
12:30 We have lunch and
afterwards I go to bed and take me a gigantic afternoon nap.
15:30 I get up and we relax with
a cup of tea on the sofa.
No comments:
Post a Comment