Sunday, 17 November 2019

Saturday November 16 2019


09:00 Lois and I go out into the front yard to weed and prune a little. The weather girl says we will have 3 days of dry weather - a short idyll in the middle of the autumn's mostly incessant rainy weather - hurrah!

I begin to prune our front garden’s biggest cotoneaster, the one with the little red berries that constantly threatens visitors with blocking  the path that leads to our front door - what madness!

I decide to take a brutal approach, for the shrub’s own sake ha ha!


 final score: Colin 1, Cotoneaster 0 – enough said, ha ha ha!

Meanwhile, Lois starts to remove weeds in the cracks in our paths and driveway.

Lois starting to remove weeds in cracks in our paths and driveway.

11:00 We come back in the house and relax with a cup of coffee on the sofa. Afterwards, we hop into the shower cubicle to take one of our late-morning showers. We have lunch at 12:30 and afterwards we go to bed for a few hours. We read about 20 pages of our respective bedtime books and get up at 4 pm. We have dinner at 6 pm.

19:00 I complete my last Danish vocabulary list for the third chapter of "The Further You Fall", Anna Grue's Danish crime novel, which is our U3A Danish group's current project. I have the custom of translating all the difficult words on each page in advance, to spare group members having to look them up in a dictionary - I am so warm-hearted ha ha ha!

Anna Grue's Danish crime novel "Deep to fall",
which is our U3A Danish group's current project

I also include the easy words on each page of the novel because, after all, we're all old crows with bad memories ha ha ha (again)!

But the whole thing is an awful lot of work - Chapter 3 consists of 53 pages, and each page's vocabulary list is typically 50 words long, or so.

Because of reading so many Danish crime stories, we have quite a good knowledge of words connected to the unsavoury world of Copenhagen's dark side and the city's hordes of foreign prostitutes - so we all know words such as pimp, brothel, etc., not the kind of words we old crows really need when we visit Denmark, but I’m going to let that one slide - because even old crows need a little excitement in their lives, albeit the excitement you get second-hand from books ha ha!


a typical example of one of my Danish vocabulary lists
- yikes !!!!!

19:30 We sit down with the computer and log into the site my niece Maria and her long-time partner Tom have created in connection with their forthcoming wedding (April 2020). They moved in together many years ago, so they don't need the traditional gifts: toasters, porcelain, electric blankets and the like.

Maria and Tom: a recent picture

On their site, the couple write: Shortly after our wedding in Granary Estates, we fly out for a month's tour in New Zealand with a short stopover in Thailand on the way.

After a few days of pampering in Thailand, we are heading to Queenstown for some extreme sports (parachuting and bungee jumping!). We plan to enjoy the beautiful Milford Sounds before working our way north to finish in Auckland.

On the way we’ll visit vineyards, glaciers and mountain ranges with a stop in Hobbiton for a pint of beer in the Green Dragon pub!

Wedding guests can choose to contribute money to one or the other of the couple's activities, hotel stays, excursions, etc. Lois and I decide to choose now, so we don't forget - after all, we are just two old crows who have never practiced extreme sports to put it mildly! We choose a boat trip through the Waitomo caves of New Zealand, caves where thousands of glow-worms live and glow in the dark. It sounds magical, we have to say.


typical scenes from a boat trip in the Waitomo Caves

How different from Lois' and my own wedding day and honeymoon in Norway - lots of pampering for us but no extreme sports thank you very much! Happy days !!!!


flashback to 1972: Mine and Lois’s wedding day and honeymoon in Norway -
a lot of pampering but no extreme sports thank you very much !!!

Happy days !!!!

21:00 Lois and I settle down on the couch and fool around with Lois' brand new Huawei Y6 smartphone, her first ever smartphone, which we bought yesterday. Unfortunately, we don't have a manual we can look things up in, but I at least manage to show Lois how to make phone calls and I connect the smartphone to our wifi  with the password. I also show her how to google things. Then I start to feel completely exhausted so the rest has to wait for another day. My god - the modern world, don't you just love it (not) !!!!

the scene on our couch, the morning after: the box for Lois' brand new
smartphone lies forgotten in the midst of all the chaos and mess
we leave behind when we go to bed
- yikes!

21:00 We spend the rest of the evening watching some television, the third part of Michael Portillo's interesting documentary series about train trips in Australia.



Unfortunately, I drift off to sleep during the programme and miss 50% of it - damn it! Lois tries to shake me and wake me up several times without success. She says that each time I just opened my eyes for a few seconds and immediately went back to sleep - damn (again) !!!

We did not know that the famous soprano, Dame Nelly Melba, took her stage name from the name of her hometown - Melbourne. But at least we knew that the iconic dessert - peach melba - was inspired by her.

Nelly's father was just a poor farmer in Scotland, or something similar, before the family moved to Australia - and Lois and I wonder for the 107th time where all these kinds of incredible talents such as Nelly's extraordinary operatic voice originated. Could her father, mother, or grandparents be heard singing with incredible voices up there somewhere in Scotland back in the 19th century? But that's something the jury is still out on - Portillo is silent on the question.

It's nice to see Melbourne's city centre again - which reminded us both of our visit to Lois's cousin Sylvia in 2016.


flashback to April 2016: Lois and I visit the city of Melbourne
where Lois' cousin Sylvia lives - happy days !!!!

22:00 We go to bed - zzzzzzzzzz !!!!


Danish translation: lørdag den 16. november 2019

09:00 Lois og jeg vælter ud af brusekabinen og efter morgenmad går vi ud i forhaven for at luge og beskære lidt. Vejrpigen siger, at vi vil have 3 dages tørt vejr – en kort idyl midt i efterårets for det meste ustandselige regnvejr – hurra!

Jeg går i gang med at beskære vores forhavens største dværgmispel, den med de små røde bær, der konstant truer besøgere med at spærre den sti, som fører til vores hoveddør – sikke et vanvid!

Jeg beslutter at tage en brutal tilgang, for selve buskens skyld ha ha!



2 photos: finale score: Colin 1, dværgmispellen 0 – nok sagt, ha ha ha!

I mellemtiden går Lois i gang med at fjerne udkrudt i revner i vores stie og indkørsel.


Lois går i gang med at fjerne udkrudt i revner i vores stier, havegange og indkørsel.

11:00 Vi kommer ind i hus igen og slapper af med en kop kaffe i sofaen. Bagefter hopper vi ind i brusekabinen for at tage ét af vores sidst-på-formiddagsbade. Vi spiser frokost kl 12:30 og bagefter går vi i seng i et par timer. Vi læser omkring 20 sider af vores henholdsvisse sengetidbøger og står op kl 16. Vi spiser aftensmad kl 18.

19:00 Jeg fuldfører min sidste danske ordforrådliste til det 3. kapitel af ”Dybt at falde”, Anna Grues danske krimiroman, som er vores U3A danske gruppes nuværende projekt. Jeg har for vane at oversætte alle de svære ord på hver side i forvejen, for at spare gruppemedlemmer for at slå dem op i en ordbog – jeg er så varmhjertet ha ha ha!


Anna Grues danske krimiroman ”Dybt at falde”,
som er vores U3A danske gruppes nuværende projekt

Jeg inkluderer også de nemme ord på hver side af romanen, fordi når alt kommer til alt, er vi alle gamle krager med dårlige hukommelser  ha ha ha (igen)!

Men det hele er en masse arbejde – kapitel 3 består af 53 sider, og hver sides ordforrådliste er typisk 50 ord lang, eller deromkring.

På grund af at læse mange danske kriminoveller, har vi en ganske god viden af ord forbundet til den usmagelig verden af Københavns mørke side og byens flokke af udenlandske prostituerede – så ved vi alle ord såsom alfons, bordel  osv, ikke den slags ord gamle krager som os har brug for, når vi besøger Danmark, men det springer jeg over – fordi endda gamle krager trænger til lidt spænding i deres liv, om end den spænding, man får på anden hånd ud af bøger ha ha!


et typisk eksempel af en af mine danske ordforrådlister
- yikes!!!!!

19:30 Vi sætter os med computeren og logge ind på det websted, min niece Maria og hendes langvarige partner Tom har oprettet i forbindelsen med deres kommende bryllup (april 2020). De er flyttet ind sammen for mange år siden, så har de ikke brug for de traditionelle gaver:   toastere, porcelæn, varmetæpper og lignende.


Maria og Tom: et nyligt billede

På deres websted skriver parret: Kort efter vores bryllup i Granary Estates flyver vi ud til en måneds tur i New Zealand med en kort stopover i Thailand på vej.

Efter et par dages forkælelse i Thailand er vi på vej til Queenstown for nogle ekstremsport (faldskærmsudspring og bungeejumping!) Vi planlægger at nyde de smukke Milford Sounds, inden vi arbejder vores vej nordpå for at afslutte i Auckland.

På vejen besøger vi vinmarker, gletschere og bjergkæder med et stop i Hobbiton for en pint øl i Green Dragon-pubben !

Bryllupsgæster kan vælge at bidrage med penge til én eller anden af parrets aktiviteter, hotelophold, udflugter osv. Lois og jeg beslutter at vælge nu, så vi ikke glemmer – vi er trods alt bare to gamle krager, der aldrig har dyrket ekstremsport, for at sige mildt! Vi vælger en bådetur gennem Waitomo-hulerne i New Zealand, huler, hvor tusindvis af sankthansorme lever og lyser i mørket. Det lyder magisk, det må vi nok sige.



typiske scener fra en bådetur i Waitomo-hulerne

Hvor anderledes end Lois’ og min egne bryllupsdag og bryllupsrejse i Norge – masser af forkælelse men ingen ekstremsport for os thank you very much! Lykkelige dage!!!!



tilbageblik til 1972: Lois’ og min bryllupsdag og bryllupsrejse i Norge –
en masse forkælelse men ingen ekstremsport thank you very much!!!

Lykkelige dage!!!!

21:00 Lois og jeg sætter os til rette i sofaen og fjoller rundt med Lois’ spritnye Huawei Y6 smartphone, som vi købte i går. Desværre har vi ikke nogen manual, vi kan slå ting op i, men det lykkes mig at vise Lois hvordan man skal lave telefonopkald, og jeg forbinder smartphonen til vores wifi. Jeg viser hende også, hvordan man skal google ting. Derefter begynder jeg at føle mig helt udmattet og resten må blive en anden dag. Du godeste – den moderne verden, elsker du den ikke (ikke) !!!!


scenen på vores sofa, morgenen efter: kassen til Lois’ splinternye
smartphone ligger glemt midt i al den kaos og rod vi efterlader, når vi går i seng
- yikes!

21:00 Vi bruger resten af aftenen på at se lidt fjernsyn, de tredje del af Michael Portillos interessante dokumentarserie, der handler om togture i Australien.



Desværre glider jeg over i søvnen under programmet og går glip af 50% af det – pokkers! Lois forsøger at ryste mig og vække mig flere gange uden succés. Hun siger, jeg hver gang bare åbnede øjene i et par sekunder og vendte straks tilbage i søvn – pokkers (igen) !!!

Vi vidste ikke, at den berømte sopran, Dame Nelly Melba, lånte sit kunstnernavn fra sit hjemmeby – Melbourne. Men vi vidste i det mindste, at den berømte dessert – peach melba – var inspireret af hende.

Nellys far var bare en fattig bondemand i Skotland, før familien flyttede til Australien – og Lois og jeg undrer os for 107. gange om, hvor alle disse slags utrolige talenter såsom Nellys ekstraordinære operatiske stemme stammede fra. Blev hans far, mor, eller bedsteforældre hørt synge med utrolige stemmer deroppe ét eller andet sted i Skotland tilbage i det 19. århundrede? Men det er juryen stadig ude om – Portillo er tavs om det!

Det er rart at se Melbournes bymidte igen – som mindede os begge om vores besøg hos Lois’ kusine Sylvia i 2016.



tilbageblik til april 2016: Lois og jeg besøger byen Melbourne
hvor Lois’ kusine Sylvia bor – lykkelige dage!!!!

22:00 Vi går i seng – zzzzzzzzzz!!!!


No comments:

Post a Comment