17:30 Jeg hopper op på min kondicykel og tilbagelægger endnu 6 miles
(10km). Jeg tænder for min smartphone og ser på 1988s 100 bedste sange, mens
jeg cykler. Jeg har besluttet mig for at starte igen fra 1988 og så stille året
tilbage hver gang, i stedet for stille det frem. På denne måde genkender jeg
flere sange, end ellers – du godeste! Når det kommer til popsange, husker jeg 80’erne bedre, end 90’erne – ingen
tvivl om det!
Os
i 1988: Sarah (11), Alison (13), Lois og mig (42),
da
vi fire stadig var centret af universet – du godeste!
Efter jeg er færdig med at cykle, jeg går i gang med lidt mild
vægtløftning. Jeg prøver at øge antallet af gentagelser hver gang, men ikke med
for meget – jeg må mindes, at jeg er et gammelt vrag!!!
18:30 Vi spiser aftensmad og bruger resten af aftenen på at se lidt
fjernsyn og lytte til radio. De viser en underholdende tv-quiz, ”Through the
Keyhole”. Programmets vært, Keith Lemon,
besøger 3 boliger og kigger rundt i husene. Lemons 3 gæster, David Haye, Samia Ghadie and Dave Berry , er hans panel af eksperter, der skal
prøve at gætte, hvilke berømtheder husene hører til.
For Lois’s og mit vedkommende, er det et tegn på vores avancerede alder, at
vi ikke genkender nogen af de tre ”berømte” eksperter, der sidder på Lemons
panel. Dette bliver et problem for os, fordi der nu til dags er så mange
programmer, som ”berømtheder” deltager i. Du godeste!
Det er meget sjovt at se de 3 boliger i programmet, men jeg synes, det er
lidt af en skam, at Lemon, programmets amatøragtige vært, og hans
uprofessionelle filmhold fucker det hele op, som sædvanligt.
Det er ærligt talt lidt pinligt, at se Lemon ankomme sent til optagelse-sessioner
igen og igen. De prøver at skjule det for seerne, men hvis man læser mellem
linjerne, så kan man se, at filmholdet flere gange løber tør af tålmodighed,
mens de står og venter på ham – du godeste!
Lemon har tendens til at blive distraheret, og han spilder ofte tid på at
lege med boligejerens ornamenter og legetøj, til filmholdets ærgrelse, for
eksempel denne Rubiks terning.
Programmagerne prøver at skjule det for seerne, men det er klar, at der er
en meget stor modløshed fra filmholdets side, motivationen er helt i bund, og
stemningen er på nulpunktet. Der er en masse pinligt skænderi mellem Lemon og filmholdet,
der afspejler denne dårlige stemning. Mange filmsekvenser burde have endt på
cutting-gulvet, men filmredigeringen indlysende er ikke af bedste kvalitet.
Som sædvanligt gider Lemon ikke at være forsigtig med boligejerens
ejendele. Han efterlader
chokoladepletter på sofaen og han træder på ejerens tøj – du godeste, hvor
uprofessionelt !!!
22:30 Vi går i seng – zzzzzzz!!!!
05:00 Jeg står tidligt op og laver én af mine rutinemæssige danske
ordforrådtest.
07:45 Jeg skynder mig ind i køkkenet og laver to kopper te. Jeg tager dem
med op i soveværelset og kryber tilbage i sengen til Lois. Vi drikker teen og
står op. Vi spiser morgenmad.
09:00 Vi tænder for min bærebare, fordi vi forventer et Skype-opkald fra
vores yngste datter, Sarah, i Perth i Australien. Familien besøger en lokal
vandpark i dag, men hun har sagt, at hun kl 9 (engelsk tid) vil skype til os
fra Francis’s mobil. Francis er Sarahs
mand. Men opkaldet kommer ikke. Senere får vi en sms fra hende – hun siger, at
tvillingerne er faldt i søvn i deres bilstole, så vi beslutter at udskyde
Skype-opkaldet til næste søndag.
Jeg får en sms fra Alison, vores ældste datter, der bor i København. Familien
kom tilbage hjem igen igår aftes efter deres skiferie i Norge. Hun vil gerne
skype med os i aften.
10:00 Jeg går ud og luger lidt i grøntsaghaven – for første gang i år. Der
er kun meget små ukrudt der for tiden, men jeg må lægge et stort indsats i år i
at forhindre haven i at blive til en jungle igen – uha!
Jeg kommer ind i huset igen og vi slapper af med en kop kaffe i sofaen. Jeg
kigger lidt på internettet. Jeg finder Morten Ingemanns seneste
tegneseriestribe. Du godeste! Jeg får lidt af et chok, da jeg ser den – det ved
jeg med sikkerhed!
Danskeren Ingemann er min yndlingstegner
– ingen tvivl om det! Han har mange egenskaber, som er et must med mig
og en stor plus. Han interesserer sig meget for grimme, overvægtige,
midaldrende eller ældre folk, de slags mennesker, som de fleste tegnere
sjældent giver opmærksomhed til.
Nogle tider kommenterer han danske politiske begivenheder, men på en måde,
man aldrig ville se i en engelsk tegneserie. For nylig har Mette Frederiksen,
den social-demokratiske politiker, og Kristian Thulesen Dahl, formand for
Danske Folkparti har tydeligt markeret vilje til tæt samarbejde.
På engelsk bruger vi ofte
udtrykket ”mærkelige sengekammerater” i
overført betydning. Shakespeare brugte udtrykket for første gang i ”Stormen”.
Men en engelsk tegner ville aldrig være så dristig som Morten Ingemann, der
tegnede Mette Frederiksen og Dahl i sengen sammen i en kompromitterende
stilling, foran de uvenlige øjne af (Mette Frederiksens eller Dahls?) kat – du
godeste!!!
Dahl sammen med Mette Frederiksen
Jeg formoder, at dette slags stribe er helt acceptabelt i Danmark, og
danskerne sikkert synes, at vi englændere er lige lidt snerpede – sikke en skør
verden vi lever i !!!! Ikke desto mindre er det sandt, at en SF’er der sidder i
folktinget, Tina Bramsen, er forarget,
på Mette Frederiksens vegne, og ”på kvinders vegne generelt, læser jeg! Men
ingen er forarget på Dahls vegne – du godeste, er der ikke ligestilling i
Danmark???!!!! Stakkels Dahl !!!!!
12:00 Vi spiser frokost. Lois planlagde at køre til Tewkesbury i dag sammen
med Maggie, sin veninde, for at gå i kirke derovre, men hun har lidt ondt i
benene, så derfor ringer hun til Maggie og fortæller hende, at hun i dag ikke
kan komme med – stakkels Lois!!!
Jeg går i seng for at tage mig en gigantisk eftermiddagslur.
14:30 Jeg står op. Jeg ser en besked fra Lois – hun har det lidt bedre og
hun går en kort tur i nabolaget.
Jeg kigger lidt på nettet. Jeg ser, at vores yngste datter, Sarah, der bor
i Perth i Australien sammen med Francis, sin mand, og deres 3,5-årige
tvillinger, Lily og Jessica, har sendt mig 3 charmerende billeder af
tvillingerne – hvor er de dog søde!!!
Vores børnebørn, Lily og Jessica, og familiens hund, Buddy,
på terrassen af
deres nye hus i Leederville,
en pæn forstad til
Perth i Australien
Jeg begynder at høre et interessant radio-program, ”Fry’s English Delight”,
der handler om australsk-engelsk. Programmets vært er den charmerende komiker,
Stephen Fry.
Desværre kommer Lois tilbage igen kl 15 og hun vil gerne høre et andet
program, radio-dramaserien ”Ann Veronica”, så vi skifter radiostation og jeg
holder op med at lytte til Fry – jeg kan høre resten af programmet senere
måske.
Det første ord, der kom ud af Australien, var selvfølgelig kænguru, der først dukket op i 1770. Englænderne lærte ordet af indfødte i
Queensland og de tog ordet med, da de sejlede videre til nutidens
Sydney-distrikt, hvor de indfødte brugte et anderledes ord, og ikke forstod,
hvad englænderne mente – du godeste!
Mange ord og udtryk, som vi i dag betragter som typiske australske ord og
udtryk, stammede faktisk fra engelske dialekter : ordet ”humbug”, der betyder nonsens,
fup eller bedrag, stammer fra grevskabet Lincolnshire for eksempel, og dette
ord er nu kommet tilbage ind i standard-sproget verden over. Australsk-engelsk indeholder mange viktorianske
slangudtryk, som forbrydere i London og omegn dengang brugte. Dette er fordi så
mange straffefanger i 1800-tallet blev transporteret til Australien.
Der var så mange straffefanger i landet i 1800-tallet, at de dengang hed
”de legitime” (fordi de kom til Australien under lovens tvang). Tværtimod hed
de fri bosættere ”de illegitime” (fordi de ikke kom under lovens tvang, men
snarere frivilligt). Du godeste – sikke en skør verden vi lever i !!!!
Jeg glæder mig meget til at høre resten af programmet – det har jeg ikke
nogen tvivl om !!!!
16:00 Lois og jeg slapper af med en kop te i sofaen.
English translation
17:30 I jump up on my exercise
bike and clock up another 6 miles (10km). I turn on my smartphone and watch
1988's 100 best songs while cycling. I've decided to start again from 1988 and
after that set the year back by one each time, instead of moving it forward. This
way I recognize more songs than otherwise - my god! When it comes to pop
songs, I remember the 80's better than the 90s - no doubt about it!
1980s bedste 100 sange
Us in 1988: Sarah (11), Alison (13), Lois
and me (42)
when we four were still the center of the
universe - my god!
After I finish cycling, I begin
with a little mild weightlifting. I try to increase the number of repetitions
each time, but not by too much - I must remember that I am an old wreck !!!
18:30 We have dinner and spend
the rest of the evening watching TV and listening to the radio. They show an
entertaining TV game, "Through the Keyhole". The program's host,
Keith Lemon, visits three homes and looks around the houses. Lemon's 3 guests,
David Haye, Samia Ghadie and Dave Berry, are his panel of experts, who have to
try to guess which celebrities the houses belong to.
For Lois's and my part, it is a
sign of our advanced age that we do not recognize any of the three
"famous" experts who sit on Lemon's panel. This is becoming a problem
for us because there are nowadays so many programs that "celebrities"
take part in. My god!
It is a lot of fun to see the 3
residences in the program, but I think it is a bit of a shame that Lemon, the
program's amateurish host, and his unprofessional film crew, screw it all up,
as usual.
It is frankly a bit embarrassing
to see Lemon arriving late for recording sessions again and again. They try to
hide it from viewers, but if you read between the lines, you can see that the
film crew repeatedly run out of patience while they are waiting for him - my
god!
Lemon tends to get distracted,
and he often wastes time playing with the home owner's ornaments and toys to
the film crew's annoyance, for example, this Rubik's cube.
The program-makers try to hide it
from viewers, but it is clear that there is a very low morale among the film
crew - motivation and mood are at rock bottom. There are a lot of embarrassing
altercations between Lemon and crew which reflect this bad atmosphere. Many of the
film sequences should have ended up on the cutting room floor but the film
editing is obviously not of the highest quality.
As usual Lemon does not bother
about being careful with the home owner's property. He leaves chocolate stains
on the couch and he steps on the owner's clothes - my god, how unprofessional
!!!
22:30 We go to bed - zzzzzzz !!!!
05:00 I get up early and do one
of my routine Danish vocabulary tests.
07:45 I hurry into the kitchen and make
two cups of tea. I take them up to the bedroom and crawl back into bed with
Lois. We drink the tea and get up. We eat breakfast.
09:00 We turn on my laptop
because we are expecting a Skype call from our youngest daughter, Sarah, in
Perth, Australia. The family are visiting a local water park today, but she has
said that she will skype with us at 9am (UK time) from Francis's mobile. Francis
is Sarah's husband. But the call does not come. Later we get a text message
from her - she says that the twins have fallen asleep in their car seats, so we
decide to postpone the Skype call till next Sunday.
I get a text message from Alison,
our eldest daughter who lives in Copenhagen. The family returned home last
night after their skiing holiday in Norway. She would like to skype with us
tonight.
10:00 I go out and weed a bit in
the vegetable garden - for the first time this year. There are only very small
weeds currently, but I must put a big effort this year into preventing the
garden from turning into a jungle again - oh dear!
I come in the house again and we
relax with a cup of coffee on the sofa. I take a little look at the Internet. I
find Morten Ingemann's latest comic strip. My God! I get a bit of a shock when
I see it - I know that for sure!
The Dane Ingemann is my favorite
cartoonist - no doubt about it! He has many properties that are a must with me
and a big plus. He is very interested in ugly, overweight, middle-aged or older
people, the kind of people that most artists rarely pay any attention to.
Sometimes he comments on Danish
political events, but in a way you would never see in an English cartoon.
Recently, Mette Frederiksen, the social-democratic politician, and Dahl,
chairman of the Danish People's Party, have clearly indicated their willingness
to cooperate more closely.
In English, we often use the term
"strange bedfellows" figuratively. Shakespeare used the term for the
first time in "The Tempest". But an English cartoonist would never be
so bold as Morten Ingemann, who drew Mette Frederiksen and Dahl in bed together
in a compromising position, under the unfriendly eyes of (Mette Fredericksen’s
or Dahl’s) cat - oh my god !!!
Dahl with Mette Frederiksen
I suspect that this kind of strip
is quite acceptable in Denmark, and Danes probably think that we English are
just a little uptight - what a crazy world we live in !!!! Nevertheless, it is
true that a Social Democrat sitting in parliament, Tina Bramsen, is indignant on Mette Frederiksen's behalf and
"on women's behalf in general", I read! Nobody is indignant on Dahl’s
behalf – is there not equality in Denmark???!!!! Poor Dahl !!!!!
12:00 We eat lunch. Lois was
planning to drive to Tewkesbury today with Maggie, her friend, and go to church
over there, but her legs are aching, so she calls Maggie and tells her that she
cannot come along today - poor Lois! !!
I go to bed and take a gigantic
afternoon nap.
14:30 I get up. I see a message
from Lois - she's a little better and she has gone on a short walk in the
neighborhood.
I take a little look at the web. I see that our youngest
daughter, Sarah, who lives in Perth Australia with Francis, her husband and
their 3 and a half year old twins, Lily and Jessica, has sent me three charming
pictures of the twins - how sweet they are!!!
Our grandchildren, Lily and Jessica,
and the family dog, Buddy,
on the terrace of their new house in
Leederville,
a nice suburb of Perth in Australia
I begin listening to an
interesting radio program, "Fry's English Delight" which is about
Australian-English. The program's host is the charming comedian Stephen Fry.
Unfortunately Lois come back at
3pm and she would like to listen to a different program, the radio drama series
"Ann Veronica", so we change the radio station and I stop listening
to Fry - I can hear the rest of the program later maybe.
The first word that came out of
Australia, of course was "kangaroo", which first appeared in 1770.
The British learnt the word from natives in Queensland and they took the word
with them when they sailed on to today's Sydney district, where the natives used
a different word, and did not understand what the English meant - my god!
Many words and phrases that we
today regard as typical Australian words and expressions come from the English
dialects: the word "humbug", meaning nonsense, trickery or deceit comes
from the county of Lincolnshire, for example, and this word has now come back
into the standard language worldwide.
Australian-English contains many
Victorian slang expressions that criminals in London and the surrounding area
used back in the day. This is because so many convicts were transported to
Australia in the 1800s.
There were so many convicts in
the country in the 1800s that they were at the time called "the
legitimates" (because they came to Australia under the law's coercion).
Conversely, the free settlers were called "illegitimate" (because
they did not come under the statutory compulsion, but were actually
volunteers). My god - what a crazy world we live in !!!!
I am very much looking forward to
hearing the rest of the program - I have no doubts about that !!!!
16:00 Lois and I relax with a cup
of tea on the sofa.
No comments:
Post a Comment