Wednesday, 12 April 2017

Tirsdag den 11. april 2017 kl 16:30 onsdag den 12. april 2017 kl 16:29

17:00 Lois har blærebetændelse igen – stakkels Lois! Hun ringer til lægen, og vi kører over til apoteket i landsbyen for at afhente tre dages antibiotika.

18:00 Vi spiser aftensmad og bruger aftenen på at se lidt fjernsyn. Mens vi sidder og nyder aftenens underholdning, blader jeg igennem nogle sider af Gunnlaugs saga, og forestiller mig tilbage til 900-tallet og Londons havneområdet, hvor Gunnlaug, den 18-årige islandske helt, er gået godt i gang med at blive overfaldet af en aggressiv sørøver (den værste slags sørøver efter min mening – ingen tvivl om det!!!!!).

21:30 En interessant tv-dokumentarfilm transporterer mig så tilbage til den 21. århundrede. Programmet handler om Victoria Wood, den afdøde stand-up komiker.




Det er meget rart at mindes om den afdøde Victoria Woods brilliant karriere som stand-up komiker, men det er også desværre tankevækkende at huske, at Victoria, som mange tv-stjerner, kom til at tro, at hun også kunne finde succes som skuespiller.

Succes i det ene felt fører ikke altid til succes i et andet felt, som fx Victorias katastrofale forsøg på at have succes i sæbeopera verden, med ”Acorn Antiques”, en elendig serie, der kredsede om en antikvitetsforretning i Manchester-omegn.

”Acorn Antiques”-sæbeoperaen blev desværre skabt i en æra, hvor mange programmer blev sendt direkte live. Manuscriptet og plottet var elendigt, og skuespillet var forfærdeligt – ingen tvivl om det!!! Det er lidt smertefuldt at skulle mindes om det – det ved jeg med sikkerhed!!!!

Hvem kan glemme den elendige episode, hvor fru Overall, butikkens  køkkenassistent, kløjs desværre i én af sine egne hjemmelavede makroner og falder død ned foran butikkens to ejere, Miss Babs og Miss Berta. Det var en spektakulær hændelse ved slutningen af episoden – ingen tvivl om det – men desværre var den dramatiske effekt ødelagt, da de tre skuespillerinder, inklusive Victoria Wood, begyndte at kommentere scenen og deres egne skuespil, mens programmet stadig var i gang med at blive udsendt .

Tekniske fejl var hyppige i showet:
Bemærk, at ”Miss Babs”’s linje desværre lyder for tidligt her –
fru Overall har faktisk ikke bidt i makronen endnu.  



kameranørder, bemærk, at kameramanden har
”halshugget” de to kvinder. Fru Overalls døde krop er også ude af syne.


Scenen, hvor fru Overall kløjes i én af sine egne hjemmelavede
makroner, og falder død ned, er ganske vellykket,
men desværre bliver den dramatiske effekt ødelagt, da
seerne helt klart hører de tre skuespillere kommentere scenen,
før mikrofonerne bliver slukket

04:30 Jeg står tidligt op og laver én af mine rutinemæssige danske ordforrådtester.


07:30 Jeg dasker ind i køkkenet og laver to kopper te. Jeg tager dem med op i soveværelse og kryber tilbage under dynen til Lois. Vi drikker teen og står op. Vi spiser morgenmad.

09:30 Bob, en Rentokil-ansat,  ankommer for at undersøge vores potentielle fugtproblemer i Alisons gamle værelse og i væggen mellem spisekammeret og toilettet.  Bob siger, at fugten i toilettet og spisekammeret nu er tørret ud, efter lækageproblemet blev fikset for 2 år siden. Problemet under vinduet  i Alisons gamle værelse resulterer fra beskadiget puds, tror han. Det er en stor lettelse, at vi ikke står overfor et massivt reparationsarbejde, gudskelov. Bob råder os til måder, vi kan reducere kondensation i huset på.

10:45 Vi går hen i landsbyen og smutter ind i Waghornes, den lokale slagterforretning, for at købe kød og ost. Vi kommer tilbage igen og slapper af med en kop kaffe.

12:00 Vi spiser frokost og bagefter går jeg i seng for at tage mig en kort eftermiddagslur – zzzzzz!!!

13:30 Jeg står op og kører ind i byen, fordi Scillas U3A oldnorske gruppes næste møde finder sted i eftermiddag kl 14 på byens biblioteket.  Jeg parkerer bilen i parkeringsplads bag biblioteket og trisser ind i bygningen. Det viser sig, at gruppens andre medlemmer ikke kan komme af én eller anden grund, så vi kun er to – mig og Scilla. Du godeste – det gør de to timer meget meget mere svære, fordi der kun er Scilla og jeg, der skal skiftes til at læse og oversætte til engelsk den femte kapitel af Gunnlaugs saga, hvilket er lidt udmattende – du godeste!

Men det er mere interessant på en måde, fordi jeg føler mig fri til at spørge hende om den oldnorske kultur osv. Scilla har skrevet bøger om den oldnorske / oldislandske litteratur. Jeg tror, hun en gang var lektor, og hun boede i Island, da hun var yngre.

Vi synes, at den 18-årige Gunnlaug er en uansvarlig ung mand, der foretrækker at snakke, nusse, kysse og elske med Helga, sin 18-årige elskerinde, end at hjælpe med at forberede det skib, han planlægger at rejse til  Norge og England med. Det er den ældre generation, med andre ord, Gunnlaugs far og Helgas far, som gør hele arbejdet. Det er fædrene, der arrangerer parrets forlovelse og finder et skib, som Gunnlaug kan sejle i udlandet med. Sikke en skør verden vi lever i !!!!

Gunnlaug fortrækker at nusse og kysse  
med Helga end at arbejde – sikke et vanvid!!!!

Gunnlaug er teknisk set arbejdsløs men han har en nebengesjæft som skjald. Lois og jeg diskuterede ordet ”skjald” tidligere på dagen, og Lois fandt ud at, det oldnorske ord ”skjald” er kilden til den engelske ord ”to scold”. Skjaldes digte blev gennem årene mere og mere aggressive, og til sidst lød de som om de kritiserede publikummet i en uendelighed, og derfor det engelske ord ”to scold” holdt op med at betyde ”at fremsige digte” og begyndte at betyde ”at skælde nogen ud”.

Efter min mening er det simpelthen uacceptabelt for skjalde at kritisere uskyldrene poesi-elskere på denne måde. Hvis der ikke var poesi-elskere, ville digtere alle være arbejdsløse - det har jeg ikke nogen tvivl om!!!

Ræk mig lige opkastningsposen, Alice !!!!!

16:30 Jeg kører hjem igen og slapper af med en kop te. Lois har efterladt en seddel, hvor der står, at hun lige har smuttet ind hos naboen (Mary) for at snakke lidt. Bill og Mary fejrer senere på måneden deres 60. bryllupsdag.

English translation

17:00 Lois has cystitis again - poor Lois! She calls the doctor, and we drive over to the pharmacy in the village to pick up three days’ worth of antibiotics.

18:00 We eat dinner and spend the evening watching a little television. As we sit and enjoy the evening's entertainment, I flip through a few pages of Gunnlaug's saga, and imagine myself back in the 900's and London's docklands area, where Gunnlaug, the 18-year-old Icelandic hero, is busy getting a thoroughly good mugging from an aggressive pirate (the worst kind of pirate in my opinion - no doubt about that !!!!!).

21:30 Then an interesting tv documentary transports me back to the 21st century. The programme is all about Victoria Wood, the late stand-up comedian.


It is very nice to be reminded about the deceased Victoria Wood's brilliant career as a stand-up comedian, but it is also unfortunately sobering to remember that Victoria, like many television stars, came to believe that she could also find success as an actress.

Success in one field does not always lead to success in another field, like for example Victoria's disastrous attempt to be successful in the soap opera world with "Acorn Antiques", a wretched series that revolved around an antique shop in the Manchester area.

The "Acorn Antiques" soap opera was unfortunately created in an era where many programs were broadcast live. The manuscript and the plot were pathetic, and the acting was terrible - no doubt about it !!! It's a little painful to be reminded of it - that is something I know for sure !!!!

Who can forget the pathetic episode where Mrs Overall, the shop's kitchen assistant, unfortunately chokes on one of her own homemade macaroons and falls down dead in front of the shop's two owners, Miss Babs and Miss Berta. It was a spectacular incident at the end of the episode - no doubt about it - but unfortunately the dramatic effect was ruined when the three actresses, including Victoria Wood, began commenting on the scene and their own acting, while the program was still on air - good grief, what madness !!!!

Technical errors were frequent in the show.
Note that Miss Bab's line is unfortunately delivered
too early here - Mrs Overall has not yet bitten into the macaroon.


camera geeks, note that the cameraman has"beheaded"
 the two women. Mrs Overall's dead body is also out of shot.

The scene where Mrs Overall chokes on one of her own
homemade macaroons and falls down dead is fairly successful,
but unfortunately the dramatic effect gets ruined when
viewers quite clearly hear the three actors commenting on the scene
before the microphones are turned off.

22:00 We go to bed – zzzzzzz!!!!!

04:30 I get up early and do one of my routine Danish vocabulary tests.


07:30 I shuffle into the kitchen and make two cups of tea. I take them up to the bedroom and crawl back under the covers with Lois. We drink the tea and get up. We eat breakfast.

09:30 Bob, a Rentokil employee, arrives to examine our potential damp problems in Alison's old room and in the wall between the pantry and toilet. Bob says that the damp in the toilet and pantry has now dried out since the leakage problem was fixed 2 years ago. The problem under the window in Alison's old room results from damaged rendering, he believes. It is a great relief that we are not facing a massive repair job, thank God. Bob advises us on ways we can reduce condensation in the house.

10:45 We go to the village and pop into Waghornes, the local butcher to buy meat and cheese. We come back again and relax with a cup of coffee.

12:00 We have lunch and afterwards I go to bed and take a short nap - zzzzzz !!!

13:30 I get up and drive into town because Scilla's U3A Old Norse group's next meeting is taking place this afternoon at 2pm in the town's library. I park the car in the parking lot behind the library and toddle into the building. It turns out that the group's other members cannot come today for one reason or another, so there are only two of us - me and Scilla. My goodness - it makes the two hours very much more difficult, because there is only Scilla and me to take turns reading and translating into English from the fifth chapter of Gunnlaug's saga, which is a bit exhausting - my goodness!

But it is more interesting in a way because I feel free to ask her about the Old Norse culture etc. Scilla has written books about Old Norse literature. I think she was once an associate professor, and she lived in Iceland when she was younger.

We both think that the 18-year-old Gunnlaug is an irresponsible young man who prefers to chat, cuddle, kiss and make love with Helga, his 18-year-old mistress, than to help prepare the ship he is planning to travel to Norway and England in. It is the older generation, in other words, Gunnlaug's father and Helga's father, who do all the work. It is the fathers who organize the couple's engagement and find a ship that Gunnlaug can sail abroad in. What a crazy world we live in !!!!

Gunnlaug prefers to kiss and cuddle
with Helga than work – what madness!!!!

Gunnlaug is technically unemployed but he has a sideline as a skald (bard). Lois and I discussed the word "skald" earlier in the day, and Lois found out that the Old Norse word "skald" is the source of the English word "to scold". Skalds' poems apparently became more and more aggressive over the years, and eventually they sounded as if they were endlessly having a go at their audience, hence the English word "to scold" stopped meaning "to recite poems" and began to mean "to bawl someone out."

In my opinion it is simply unacceptable for bards to criticise innocent poetry-lovers in this way. If there were no poetry lovers, the poets would all be unemployed - I have no doubts about that !!!

Pass the sickbag, Alice !!!!!

16:30 I drive home and relax with a cup of tea. Lois has left a note saying she has just popped next door to see our neighbor (Mary) and have a little chat. Bill and Mary are celebrating their 60th wedding anniversary later this month.


No comments:

Post a Comment