08:00 Vi tager et brusebad. Lois scriger, fordi hun har set en enorm edderkop i badekar. Jeg fanger den, og jeg tager den ned i haven: solen skinner, så kan den have en god dag der i den friske luft. "Hav en god dag, lille edderkop!" [ Zuhanyozunk. Lois sikított, mert egy óriási pókot látott a fürdőkádban. Egy kis fogócska után felkapom a pókott és leteszem a ház mögötti kertben. Süt a nap, így tudom, hogy egész nap jól szórakozik a szabadban. Jó napot kívánok, kis pók! ]
08:30 Lois går ind i køkkenet og laver to portioner frokost til Sarah og Francis. [Lois bemegy a konyhába és két adag ebédet készít Sarahnak és Francisnak. ]
09:45 Lois kører til Stroud. De gamle (og midaldrende!) damer fra kirken skal møde sammen hos Yvonne og drikke kaffe, snakke osv. Hun kører via Charlton Kings, fordi hun må give et lift til Deidre. [Lois elemegy kocsival Stroudba. Az öreg (és középkorú) hölgyek, akik Lois templomába járnak, , összejönnek ma délelőtt kávét inni és csacsogni. Charlton Kings falun keresztül megy, mert Deidret is kelle elvinni.]
Francis har bedt Lois at forkorte gardinerne, som han vil hænge op i sit kontor, men Lois har ikke tid til det der i dag! Gardinerne ligger roligt på en stol i vores spisestue. [Francis kérte Loistól, hogy lerövítse azokat a függönyöket, amit akar felakasztani az irodájában, de Loisnak ma nincs idője, hogy ilyent csináljon! A függönyök marad csendben egy széken az ebédlőnkben. ]
Francis's gardiner ligger roligt på en stol i vores spisestue! [Francis függönyei csendben maradnak egy széken az ebédlőnkben ]
Jeg går hen til købmandsbutikken i landsbyen [Lemegyek a helyi közértba]
10:45 Jeg kommer tilbage. Postbuden har bragt min nye bog, "Nexus 7 for Dummies", som jeg bestilte på Amazon. Hurra! Men jeg har ikke tid til at læse den. Du godeste! [ Visszajövök. A postás egy új könnyvet hozott nekem, a címe "Nexus 7 for Dummies", amit rendeltem az angol Amazontól. De nincs időm, hogy olvassom. Ó jaj! ]
Min nye bog ligger roligt ved siden af min danske begynderbog [ Az új könnyvem csendben marad a dán nvyelvtankönnyvem mellett]
11:00 Jeg læser et par kapitler i min franske bog. Men det er endnu for langsom. Der er halvtres kapitler i bogen, og vores franske bogklubs næste møde foregår den 10. september. Du godeste! [Olvasok egy pár fejezetet a francia könnyvemben. De még túl lassan haladok. A francia olvasóklub következő találkozása szeptember tizenedikén lesz. Ó jaj! ]
11:30 Jeg går ud i haven og jeg klipper hækken. [ Kimegyek a kertbe és nyírom a sövényt]
12:45 Jeg laver frokost til os, og jeg venter, venter.... [ Ebédet készítek és várok, várok]
13:30 Lois kommer tilbage og vi spiser på terrassen. [Lois visszajön, és ebédelünk a teraszon. ]
14:00 Jeg går i seng, og jeg tager mig en kort lur. [ Lefekszem és szundítok egyet.]
14:45 Jeg giver et lift til Sarah. Hun vil gå til kiropraktorklinik. Hun tilbringer 30 minutter i klinikken. Jeg sidder og venter i min bil. Jeg prøver at læse min franske bog, som jeg sætter på ratet, og jeg begynder 17. kapitel. Men det er varmt, jeg er søvnig, og jeg har meget lyst til at falde i søvn. [Elvittem autóval Saraht a kiropraktorhoy. Harmince percet tölt a klinikában. Ülök a kocsiban és várok. Próbálok olvasni a francia könnyvemet, amit leteszek a kormánykerékre, és kezdem a 17. fejezetet. De meleg van, és álmos vagyok. Nagyon szeretnék elaludni. ]
Jeg sætter min franske bog på retet... [ Leteszem a francia könnyvemet a kormánykerékre...]
men jeg er meget søvnig! [.. de nagyon álmos vagyok ]
15:30 Sarah kommer ud og jeg tager hende hjem. Jeg kommer hjem og Lois og jeg drikker en kop te på terrassen. [Sarah kimegy a klinikából, és hazaviszem. Hazamegyek és iszunk Loisszal egy csésze teát a teraszon. ]
17:00 Vi spiser aftensmad på terrassen. Det er lidt tidligt igen, men Sarah vil have os komme og hjælpe hende igen i aften. [Vacsorázunk a teraszon. Korán van, de Sarah akarja, hogy megint segítsünk neki ma este az ikrek gondozásában. ]
17:30 Sarah ringer. Hun siger, at hun vil have os til at kigge forbi supermarkedet (Tesco) og købe hende to store pakker babymælk. [Sarah felhív. Akarja, hogy benéz az áruházba és két nagy doboz babytejet vásároljunk. ]
18:00 Vi kører til supermarkedet og vi køber pakkerne mælk, også en salat og en agurk. Du godeste! [ Elmegyek az áruházba és vásároljuk a babytejet.]
18:45 Vi ankommer til Sarahs hus. Vi finder, at Francis er ikke der, han er gået ud for at går på indkøb og spiller golf igen. Lois og Sarah giver flaske til tvillingerne. Sarah har noget gode nyheder om tvillingerne. De vejer nu begge to mere end otte pund (3,6 kg) - hurra! Sarah er træt, hun vil tager sig en lur, og hun går ovenpå. Vi vugger tvillingerne i søvn, denne gang er der ikke noget problem. De sover som en sten - hurra! Vi ser fjernsyn: Big Bang Theory, og derefter en dokumentarfilm, der handler om nogle af de største arkæologiske fund. Vi ser den berømte 2000-årige Tollund-mand, som men fandt i en mose i Danmark. Man kan endnu se hans ansigt! Det er utrolig! [ Megérkezünk Sarahékhoz. Látjuk, hogy Francis nincs otthon, golfozik és bevásárol megint. Lois és Sarah cumisüveget ad az ikreknek. Sarahnak jó híre van az ikrekről. Most mindkettő nyolc fontot nyom, vagy 3.6 kilót - hurrá! Sarah fáradt, és akar szundítani egyet, így felmegy az emeletre. Álomba ringatjuk az ikreket, ma este nincs probléma, hála Istennek. Úgy aludnak, mint a bunda - hurrá! Tévét nézünk: Big Bang Theory és azután egy dokumentumfilm megy. A dokumentum film a híres két ezer éves tollundi férfiről szól, akit egy mocsárban találtak. Az eredeti arcát is lehet látni! Hihetetlen! ]
Vi hjælper Sarah med tvillingerne [Segítsünk Sarahnak az ikrek gondozásában. ]
Den berømte Tollund-mand, der boede i jernalderen, 2000 år siden, ligger nu i Silkeborg Museum i Danmark [A híres tollundi férfi, aki két ezer évvel ezelőtt élt. Most a silkeborgi múzeumban látható, Dániában. ]
No comments:
Post a Comment