18:00 After dinner Lois must be off. Her church is holding a business
meeting tonight in Tewkesbury, which she wants to participate in. She is riding
with our friends, Alf and Mari-Anne.
I have a little alone-time tonight, so I begin to watch the fourth episode
of the dark Scandinavian crime fiction series, "Trapped", on BBC
iPlayer.
We discover that the residents of this "quiet" little Icelandic
seaport are hiding even more dirty secrets - ugh! I try to understand the plot,
but I tend to confuse many characters who resemble each other physically - oh,
my goodness! I am getting old - that is both certain and sure!!!
The town's 3 police officers under pressure!
I think for example that the deputy harbor master's wife, who is the local
school principal (?), is the mayor's mistress. We see her also have sex with
the school's young caretaker in one of the offices of the local sports center,
where the ferry's passengers are staying until the police investigation is
over.
The city's only policewoman, Hinrika, is married to Barthur, a local fisherman
(?). It seems that Barthur takes drugs, and perhaps sometimes has sex with one
of the two African girls whom Hinrika and local police rescued from the
deceased Lithuanian people-smuggler, Jonas. My Goodness!
The captain and the first officer of the Danish ferry, which the police
have forbidden to leave the port, is involved in something illegal, perhaps
smuggling.
Important police files have disappeared from the police station - perhaps
when the current mayor was the city's police chief a few years ago .
My Goodness! What a mess !!!!
At the end of this 4th episode a new giant avalanche threatens to bury
Andri, the city's police chief, Sigurdhur, the city's deputy harbor master, and
Sigurdhurs father, and perhaps the rest of the city too. My Goodness! Sodom and
Gomorrah all over again!!!
21:00 Lois's cousin, Brian, calls from Bournemouth. He says Priscilla, his
sister-in-law sadly died last week. She had a terminal illness. Poor Ruth,
Brian's wife, has lost her little sister.
22:00 Lois comes home and we go to bed. She is very tired, so I decide to
postpone telling her Brian's sad news until tomorrow.
03:45 I get up early and take a look at the web. There is a lot happening
in Gentofte, a northern suburb of Copenhagen, where Alison, our oldest daughter
lives. I see that Bernstorffs Park, located not far from Alison's house, will
soon get new rules for dogs off the leash - oh dear! The reason is that there
are problems with dogs that are a nuisance to fairs, parties and conferences at
Bernstorff Castle or the other users of the park, for example at the new school
gardens by the nursery. Today you may have your dog off the leash in an area
equivalent to 96 percent of the park's total area. With the new changes this
will be reduced to 83 percent of the area.
According to the Palaces and Culture Agency, there have been more users of
Bernstorffs Park in recent years, and there are more activities at
Kavalergården and the castle. This is not always compatible with dogs off the
leash. For example, wedding guests have experienced loose dogs jumping up at
them during photographic sessions, there have been loose dogs that have strayed
into the kitchen of the castle, and when the statue-lawn in front of the castle
gets used by guests at, e.g. the summer ballet, they find it is full of dog
crap.
Oh, what a mess! And I hope that the local dogs understand the new rules
well - that is both certain and sure !!!!
In the red areas dogs may not come at all, and
they must be on a leash in the yellow area.
The yellow line marks the area in which you have
to have your dog on a leash under the new proposal from the Palaces and Culture
Agency.
August 2015: Flashback to Bernstorffs Park in
happier times.
We take Alison's dog, Sika, for a walk in the park.
I also see that Susanne Elmark, the Danish opera-darling, is giving a
concert in four days in Hellerup Church, located not far from Alison's house.
Come on, Susanne! You have mostly sung abroad during your long career. It is
time to give something back to the Danes - of that I am in no doubt !!!
Susanne Elmark, the Danish operatic darling, is
going to sing in Hellerup Kirke - hurrah!
10:00 Our Danish group's next meeting will take place this afternoon at our
place, so I input into my computer Powerpoint software 100 English phrases that
I want group members to translate into Danish - I'm so demanding, ha ha ha!
I also write a short text in Danish, about my experiences with Spark
Energy, the company that owes us £700. Lois writes about our upcoming vacation
in Rutland.
12:00 We eat lunch and afterwards I go to bed. I take a long nap - zzzzz
!!!!
14:00 I get up and prepare for our Danish group meeting.
14:30 Our group members come and we study Danish for an hour and a half. We
are seven in all - Joe, Joy, Scilla, Diane, Lois and I, and Jeanette, our
Danish friend. We have a lot of fun.
Danish translation
Onsdag 24/02/2016 kl 1630 til torsdag 25/02/2016 kl 1629
18:00 Efter aftensmad skal Lois af sted. Hendes kirke holder et
forretningsmøde i aften i Tewkesbury, som hun vil deltage i. Hun kører med
vores venner, Alf og Mari-Anne.
Jeg har i aften lidt alenetid, så jeg går i gang med at se det 4. afsnit
af den mørke nordiske krimi-serie, ”Trapped”, på BBC iPlayer.
Vi opdager, at beboerne af denne ”rolige” lille islandske havneby gemmer
endnu flere beskidte hemmeligheder – øv! Jeg prøver at forstå plottet, men jeg
har tendens til at sammenblande mange figurer, der fysisk ligner hinanden –
uha, du godeste! Jeg bliver gammel – det er både sikkert og vist!!!
Byens politi - Asgeir, Hinrika og Andri - under pres!
Jeg tror for eksempel, at den vice-havnemesters kone, der er den lokale
skoles forstanderinde (?), er borgmesterens elskerinde. Vi ser hende også have
sex med skolens unge vicevært i ét af kontorerne i det lokale sportscenter,
hvor færgens passagere bor, indtil politiets undersøgelse er slut.
Byens eneste politikvinde, Hinrika, er giftet med Barthur, en lokal
fisker(?). Det ser ud til at Barthur tager stoffer, og måske undertiden har sex
med én af de to afrikanske piger, som Hinrika og det lokale politi reddede fra
den afdøde litauiske menneskerssmugler, Jonas. Du godeste!
Kaptajnen og den første officeren af den danske færge, som politiet har
forbudt til at forlade havnen, er involveret i noget ulovligt, måske smugling.
Vigtige politifiler er forsvundet fra politistationen – måske da den
nuværende borgmester for nogle år siden var byens politichef.
Du godeste! Sikke et rod!!!!
Ved slutningen af dette 4. afsnit truer en ny kæmpelavine at begrave
Andri, byens politichef, Sigurdhur, byens vice-havnemester, og Sigurdhurs far,
og måske resten af byen også. Du godeste! Gensyn med Sodoma og Gomorra !!!
21:00 Lois’s fætter, Brian, ringer fra Bournemouth. Han siger, at
Priscilla, hans svigesøster i sidste uge desværre døde. Hun havde en dødelig
sygdom. Stakkels Ruth, Brians kone, har mistet sin lillesøster.
22:00 Lois kommer hjem og vi går i seng. Hun er meget træt, så jeg
beslutter at udskyde til i morgen at fortælle hende Brians triste nyhed.
03:45 Jeg står tidligt op og kigger lidt på nettet. Der sker en masse i
Gentofte, en nordlige forstad til København, hvor Alison, vores ældste datter
bor. Jeg ser at Bernstorffsparken, der ligger ikke ret langt
fra Alisons hus snart kan få nye regler for løse hunde – uha! For der er problemer med
hunde, der generer messer, fester og konferencer på Bernstorff Slot eller de
andre brugere af parken, for eksempel ved de nye skolehaver ved Gartneriet. I
dag må du have din hund løs på et areal, der svarer til 96 procent af havens
samlede areal. Med de nye ændringer vil det blive reduceret til 83 procent af
arealet.
Ifølge Slots- og Kulturstyrelsen er der kommet flere brugere af
Bernstorffsparken de seneste år, og der er kommet flere aktiviteter på
Kavalergården og på slottet. Det er ikke altid foreneligt med løse hunde. For
eksempel har bryllupsgæster oplevet at løse hunde hoppede op ad dem under fotograferingen,
der har været løse hunde, der har forvildet sig ned i køkkenet på slottet, og
når statueplænen foran slottet benyttes af tilskuere til blandt andet
sommerballetten, så har den været fyldt med efterladenskaber fra hunde.
I de røde områder må der slet ikke komme hunde, mens de skal være i snor inden for det gule område.
Den gule linje markerer det område, hvor du skal have din hund i snor med det nye forslag gra Slots- og Kulturstyrelseln
August 2015: Tilbageblik til Bernstorffsparken i
lykkeligere tider.Vi tager Alisons hund, Sika, en tur i parken
Jeg ser også, at Susanne Elmark, den danske opera-darling, giver om 4
dage en koncert i Hellerup Kirke, der ligger ikke ret langt fra Alisons hus.
Kom så, Susanne! Du har for det meste sunget i udlandet i løbet af din lange
karriere. Det er på tide at give noget tilbage til danskerne – det er jeg ikke
i tvivl om!!!
Susanne Elmark, den danske opera-darling, skal
synge i Hellerup Kirke – hurra!
10:00 Vores danske gruppes næste møde finder sted i eftermiddag hos os, så derfor indlæser jeg i min computers Powerpoint software 100 engelske sætninger, som jeg vil have gruppens medlemmer til at oversætte til dansk - jeg er så krævende ha ha ha!
Jeg skriver også en kort tekst på dansk, om mine oplevelser med Sparkenergy, det selskab der skylder os £700. Lois skriver om vores kommende ferie i Rutland.
12:00 Vi spiser frokost og bagefter går jeg i seng. Jeg tager mig en lang lur - zzzzz!!!!
14:00 Jeg står op og forbereder mig på vores danske gruppes møde.
14:30 Vores gruppes medlemmer kommer og vi studerer dansk i en time og en halv. Vi er 7 i alle - Joe, Joy, Scilla, Diane, Lois og jeg, samt Jeanette, vores danske veninde. Vi har det meget sjovt.
16:00 Gruppens medlemmer skal af sted. Lois og jeg slapper af med en kop te på sofaen.
No comments:
Post a Comment